Usted buscó: persiguiendo, persiguiendo (Español - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Czech

Información

Spanish

persiguiendo, persiguiendo

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Checo

Información

Español

los estados miembros continúan persiguiendo dicho objetivo.

Checo

Členské státy nadále sledují tento cíl.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

según la comisión, se sigue persiguiendo este efecto de protección.

Checo

tento ochranný účinek stále přetrvává.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

persiguiendo el objetivo último de la convención enunciado en su artículo 2,

Checo

sledujíce konečný cíl úmluvy uvedený v jejím článku 2,

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero en dubai, dana está persiguiendo su sueño— y no es la única.

Checo

ale v dubaji si dana může splnit svůj sen – a není jedinou.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

está tan contento persiguiendo a la mariposa que corre con los brazos abiertos como alas.

Checo

byl tak šťastný, že může honit motýla po louce. běžel s rukama rozpaženýma, jako by to byla dvě křídla.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el comisario oettinger seguirá persiguiendo el objetivo del ahorro de energía del 20 %.

Checo

evropská energetická politika má domácí i vnější rozměr.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero david continuó persiguiendo, él con 400 hombres, porque 200 se quedaron atrás, los cuales estaban muy agotados para pasar el arroyo de besor

Checo

i honil je david se čtyřmi sty mužů; nebo bylo pozůstalo dvě stě mužů, kteříž ustavše, nemohli přejíti potoka bezor.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

lo están persiguiendo, lo patean con botas pesadas y flameantes, lo arrojan contra las paredes, él siente los dolores en todo el cuerpo.

Checo

honí ho, kopají do něj těžkými, ohnivými botami, hází s ním o zdi, cítí bolest na celém těle.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

además, debemos redoblar los esfuerzos de lucha contra la radicalización y la captación de terroristas, haciendo frente a las ideologías extremistas y persiguiendo la discriminación.

Checo

musíme také zesílit boj proti radikalizaci a náboru tím, že se zaměříme na extremistickou ideologii a řešení problému diskriminace.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el ndh siguió los regímenes fascistas en europa creando campos de concentración y matando y persiguiendo a los serbios, judíos y gitanos, además de los partisanos croatas y sus familias.

Checo

tento stát následoval fašistické režimy evropy, zakládal koncentrační tábory a zabíjel a pronásledoval srby, židy, romy i chorvatské partyzány a jejich rodiny.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no obstante, las operaciones cofinanciadas con cargo a tales programas deben seguir persiguiendo objetivos de la política de cohesión, aun en el caso de que se ejecuten, total o parcialmente, fuera del territorio de la unión.

Checo

operace spolufinancované v rámci těchto programů by však měly nadále sledovat cíle politiky soudržnosti, i kdyby byly částečně či v plném rozsahu prováděny mimo území unie.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el premio se concederá a la ciudad europea que cuente con un historial acreditado y consolidado de cumplimiento de las normas medioambientales más exigentes, y que se haya comprometido a seguir persiguiendo ambiciosos objetivos de avance en la protección medioambiental y el desarrollo sostenible.

Checo

cenu získá to evropské město, které se prokáže dobře doloženým záznamem o dosažení vysokých ekologických standardů a které se zavázalo k plnění stálých a ambiciózních cílů pro další pokrok ve zlepšování životního prostředí a udržitelného rozvoje.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en aplicación del principio de transparencia de cara a los ciudadanos, varias veces mencionado y alegado, el consejo debería declarar que seguirá persiguiendo el objetivo estratégico de la armonización fiscal en materia de iva, reconociendo, eso sí, que no es realista pensar que dicho objetivo se podrá alcanzar a corto o medio plazo.

Checo

za účelem vícekrát připomínané a požadované průhlednosti pro občana by měla rada prohlásit, že se bude i nadále věnovat strategickému cíli na harmonizaci dph. tento cíl však není reálně dosažitelný v krátko či střednědobé perspektivě.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

(ii) continuar persiguiendo la reducción del déficit estructural hacia el objetivo a medio plazo establecido en el programa, aprovechando las coyunturas económicas favorables para reducir los gastos primarios.

Checo

ii) dále pokračovalo ve snižování strukturálního deficitu směrem ke střednědobému cíli stanovenému v programu, pomocí využití příznivého hospodářského období snížit primární výdaje;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

1.9 con la presentación de una nueva modificación de la directiva 91/440/cee la comisión sigue persiguiendo el objetivo de una liberalización gradual del sector ferroviario.

Checo

1.9 předložením další změny směrnice 91/440/ecc pokračuje komise ve svém úsilí o postupnou deregulaci železničního sektoru.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

y he aquí que cuando barac venía persiguiendo a sísara, jael salió a su encuentro y le dijo: --ven, y te mostraré al hombre que buscas. Él entró con ella, y he aquí que sísara yacía muerto con la estaca clavada en su sien

Checo

a aj, barák honil zizaru. i vyšla jáhel vstříc jemu, a řekla mu: poď, a ukážiť muže, kteréhož hledáš. i všel k ní, a aj, zizara ležel mrtvý na zemi, a hřeb v židovinách jeho.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

(1) la aplicación de la legislación sobre el cielo único europeo hace necesaria la adopción de una normativa más detallada, en especial por lo que respecta a la expedición de licencias a los controladores de tránsito aéreo, con el fin de garantizar los máximos niveles de responsabilidad y competencia, mejorar la disponibilidad de controladores de tránsito aéreo y fomentar el reconocimiento mutuo de las licencias, conforme a lo previsto en el artículo 5 del reglamento (ce) no 550/2004 del parlamento europeo y del consejo, de 10 de marzo de 2004, relativo a la prestación de servicios de navegación aérea en el cielo único europeo (reglamento de prestación de servicios) [3], persiguiendo al mismo tiempo el objetivo de una mejora global de la seguridad del tránsito aéreo y de la competencia del personal.

Checo

(1) provádění právních předpisů týkajících se jednotného evropského nebe vyžaduje vytvoření podrobnější úpravy, zejména týkající se udělování licencí řídícím letového provozu za účelem zajištění nejvyšší úrovně norem pro odpovědnost a odbornou způsobilost, zlepšení dostupnosti řídících letového provozu a podpory vzájemného uznávání licencí, jak předpokládá článek 5 nařízení evropského parlamentu a rady (es) č. 550/2004 ze dne 10. března 2004 o poskytování letových navigačních služeb v jednotném evropském nebi (nařízení o poskytování služeb) [3] při splnění cíle celkově zlepšit bezpečnost letového provozu a odbornou způsobilost zaměstnanců.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,935,516 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo