Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ahora bien, sería preferible que el texto estuviera formulado en términos que disiparan toda duda a este respecto.
不过,这段案文的措词最好不要在这一点上留下任何疑问。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
recordó a los delegados que faltaba mucho camino por recorrer y que hacía falta una mayor concienciación y que se disiparan los malentendidos entre los participantes.
他提醒各位代表,他们面前的道路还很漫长,需要提高认识,消除与会者之间的误解。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
directrices globales y pormenorizadas podrían contribuir a que se disiparan las preocupaciones que provoca la práctica actual y a que aumentaran los beneficios que produce la utilización de personal proporcionado gratuitamente.
全面和详细的准则会帮助排除目前作法带来的关切,并提高免费人员的利益。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el pnuma, que había llevado a cabo una misión al país en abril de 2014, había tratado de hallar maneras de desembolsar los fondos aprobados de formas que disiparan las preocupaciones del comité ejecutivo en cuanto a la transparencia, las estructuras organizativas y los procedimientos de vigilancia.
2014年4月,环境署向该国派出特派团,尝试为已核准的资金确定支付方法,同时消除执行委员会对于透明度、组织机构和监测程序等方面的顾虑。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
67. a ese respecto, la experiencia demuestra que los cinco elementos de política que se exponen en la sección 3 de la presente nota deben integrarse en un marco sistémico puesto que, de no hacerse así, los esfuerzos se disiparán en la duplicación de actividades y en una estéril rivalidad interinstitucional, y será poco probable que se alcancen los objetivos estratégicos.
67. 证据表明,本文件第三章阐述的五项政策需要纳入一个统一框架,否则各种努力将在重叠和无结果的机构间竞争中无果而终,战略目标也不可能实现。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: