Usted buscó: habría seguido (Español - Chino (Simplificado))

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Chinese

Información

Spanish

habría seguido

Chinese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Chino (Simplificado)

Información

Español

seguido de:

Chino (Simplificado)

接着举行:

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

habría sido maltratado.

Chino (Simplificado)

据说他受到虐待。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

fundamentalmente habría que:

Chino (Simplificado)

主要内容将包括:

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

habría añadido precisión.

Chino (Simplificado)

应该对此进一步地明确说明。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no habría documentación adicional.

Chino (Simplificado)

文件数量不增加。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

tres días después habría abortado.

Chino (Simplificado)

据报道,三天之后她流产。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la sat parte de la base de que habría seguido produciendo 65.000 barriles diarios si no hubiera habido invasión.

Chino (Simplificado)

沙特德士古公司认为,如果不发生入侵,它可以一直按入侵前每天65,000桶的水平进行生产。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

le habría llevado en un mototaxi hasta la delegación policial de yarinacocha, donde habrían seguido torturándole física y psicológicamente.

Chino (Simplificado)

根据报告,他被一辆出租车带到yarinacocha 警察局,在那里遭到身心折磨。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de haberse procedido de esa manera, se habría seguido la tradición de emplear las opiniones consultivas como oportunidad para elaborar y desarrollar el derecho internacional.

Chino (Simplificado)

这种措施可能是采取了传统的做法,把咨询意见作为阐述和发展国际法的机会。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esa tendencia habría seguido si el proceso político hubiera podido continuar, y especialmente si se pudieran haber encarado los problemas estructurales de la economía palestina.

Chino (Simplificado)

如果当时的政治进程仍可继续的话,特别是如果巴勒斯坦经济的结构问题当时得以解决的话,这一经济增长的趋势本来是会继续下去的。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

el grupo observa además que existen otras pruebas significativas que respaldan la conclusión de que knpc habría seguido adelante con los contratos iniciales de no haberse producido la invasión.

Chino (Simplificado)

小组还指出,还有重要的进一步的证据支持了knpc在未发生入侵情况下则会实施原始合同的结论。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

nada de esto habría sido posible si la unión soviética hubiese seguido existiendo como protagonista mundial y como amenaza mundial para todos los continentes, incluidos África, asia y europa.

Chino (Simplificado)

如果苏联仍然作为全球行动者存在并对包括非洲、亚洲和欧洲在内的所有大洲构成全球威胁,那么所有这一切都没有可能出现。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si este procedimiento se hubiera seguido con el depósito belga, también habría habido intervención humana.

Chino (Simplificado)

如果在处理比利时的存款需要按照此一程序,存入环境规划署的帐户理应也需经人手处理。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

b) si no se hubiera producido la muerte, durante su ciclo de vida el fallecido habría seguido percibiendo ingresos y prestando alimentos a sus familiares a cargo con derecho a ello;

Chino (Simplificado)

如果未发生死亡,死者本可继续挣钱,在死者的有生之年抚养他应当抚养的家属;

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si a la misión permanente del iraq le hubiera preocupado la situación de alguna solicitud concreta, habría seguido la práctica normal y habitual y se habría puesto en contacto con la misión de los estados unidos para que ésta le informara de la situación.

Chino (Simplificado)

如果伊拉克常驻代表团关切某个签证申请的状况,可按照正常惯例与美国代表团接触,要求提供状况报告。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el empleador sólo está obligado a darle un puesto comparable en el mismo establecimiento, con un salario por lo menos igual al que habría cobrado si hubiese seguido trabajando y, en su caso, con planes equivalentes de seguros y de jubilación.

Chino (Simplificado)

雇主仅被要求安排雇员到同一机构中的同等职位,工资至少与如果该雇员坚持工作应获得的相同,适用情况下退休金和保险计划也相同。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

acto seguido, se habría celebrado un referéndum consultivo para establecer el grado de apoyo con que contaba cada opción de haberse ofrecido todas.

Chino (Simplificado)

随后将进行一次协商性全民投票,以确定直布罗陀人民对各种选择的支持情况。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el grupo concluye, en consecuencia, que kpc habría seguido utilizando los servicios de knpc durante todo el período de la reclamación a fin de poder sustituir, en la máxima medida posible, sus ventas de petróleo crudo por la venta de productos del petróleo.

Chino (Simplificado)

因此小组认为,kpc在整个索赔期内是愿意继续使用knpc的服务的,以便它能够在最大限度内销售石油制品,而不是销售原油。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

131. sin embargo, subsiste la cuestión de saber durante cuánto tiempo el iraq habría seguido siendo incapaz de suministrar petróleo en cantidades suficientes y, por consiguiente, durante cuánto tiempo no se habría cumplido la obligación de la rma por motivos distintos del embargo comercial.

Chino (Simplificado)

131. 但是,伊拉克持续不能输送足量石油究竟会有多久,因而由于贸易禁运以外的原因无法履行最起码年度报酬付款义务会有多久,仍然是个问题。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

además, habría que examinar la planificación del vuelo por malaysia airlines, incluidos datos estadísticos sobre vuelos anteriores realizados en la misma ruta seguida por el vuelo mh17.

Chino (Simplificado)

此外,应当审查马来西亚航空公司的飞行计划情况,包括关于以往走mh17号航班飞行路线的航班的统计数据。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,481,316 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo