Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nos mostramos orgullosos y estamos dispuestos a que nos juzguen.
我们愿意接受它们对我们的评判,并以此而自豪。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no nos juzguen por algo que podría ser inadecuado en nuestra fase de desarrollo.
不要以可能不适合我们当前发展阶段的要求来评判我们。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el estado parte debe prohibir sin demora que los tribunales militares juzguen a civiles.
缔约国应尽快禁止军事法院对平民行使司法管辖权。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
expresa su preocupación por la ley que permite que los tribunales militares juzguen a los civiles.
他对于由军事法庭审判平民的法律表示关注。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cada delegación podrá comprender además los suplentes, asesores y expertos que se juzguen necesarios.
每一代表团的成员亦可包括副代表、顾问和所需的专家。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
quiero pedir a todos esos países que juzguen la cuestión sobre la base de las pruebas científicas.
我请求所有国家依据科学证据做出合理判断。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
basándose en esos informes, el grupo podrá decidir la aplicación de las medidas que se juzguen apropiadas.
根据进度报告,执行事务组可酌情决定实施进一步处理结果;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ha llegado la hora de que otros juzguen si el trabajo de la asamblea general se ha vuelto más convincente y más pertinente.
现在应当由其他人来评判大会的工作是否变得更令人信服和更有相关性。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
debemos permitir que se juzguen las propuestas por sus propios méritos y no por la manera como afectan a otras cuestiones que le son ajenas.
我们必须使人们有可能以提案本身的是非曲直,而非根据它们如何影响枝节问题来评判这些提案。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a quienes las juzguen duramente, no les respondería señalándoles las deliberaciones de los diplomáticos, como yo misma, en entornos como este.
对那些严厉批评联合国的人来说,我所作的反应首先不是指出象我这样的外交人员在这样的环境中所做的审议工作。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
considerando que el proyecto de convención ha sido examinado en medida suficiente y ha alcanzado el grado de madurez requerido para que los estados lo juzguen en general aceptable,
"认为公约草案已经得到充分审议并已达到可为各国普遍接受的成熟水平,
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
66. una vez más, el grupo de trabajo señala la irregularidad que supone el hecho de que sean jueces bajo mando militar quienes juzguen a civiles.
66. 工作组再次注意到法官按军事命令审判平民的不合规做法。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cada estado participante en la conferencia estará representado por un jefe de delegación y los demás representantes acreditados, representantes suplentes, expertos y asesores que se juzguen necesarios.
每一参加会议国家的代表团应由代表团团长和其他必要的委任代表、副代表、专家和顾问组成。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
205. por otra parte, el instituto según lo dispuesto en el artículo 48 de la ley de seguro social incluye la concesión obligatoria de aparatos de prótesis y ortopedia que se juzguen necesarios.
205. 另一方面,保险局根据《社会保险法》第48条之规定,在其职责中纳入了在其认为必要时发放义肢和矫形器具的内容。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4. apoyan también la propuesta de realizar una investigación internacional para determinar los hechos a fin de que los responsables comparezcan ante la justicia y de adoptar las demás medidas políticas que se juzguen necesarias;
4. 又支持为查明真相进行一次国际调查的建议,以便将肇事者绳之以法以及采取任何其他认为必要的政治行动。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
24. velar por que se investiguen y juzguen todas las denuncias de violaciones de los derechos humanos, en particular las cometidas contra las minorías religiosas y los homosexuales (australia);
24. 确保调查并起诉所有报告的侵犯人权事项,包括侵犯宗教少数群体和同性恋者的行为(澳大利亚);
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es dudoso que la teoría de la competencia implícita signifique que pueden transferirse competencias de los gobiernos a las organizaciones internacionales, o que permita que tales organizaciones, a falta de mandato en tal sentido, juzguen las intenciones de los gobiernos.
有一种理论认为固有的权限意味着权限可以从各国政府转给国际组织,或是可以允许这些组织在没有这种授权时可对政府的意图作出判断,这种理论是值得怀疑的。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el comité insta también al estado parte a que asegure que los "delitos por motivos de honor " se investiguen y juzguen con el mismo rigor que los demás delitos violentos, y se apliquen medidas preventivas eficaces.
委员会还促请缔约国确保在调查和起诉方面像对待其他暴力犯罪那样认真对待 "荣誉 "犯罪,并采取有效的预防措施。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
- las iniciativas de establecimiento de asociaciones que se juzguen exitosas podrían recibir un "certificado de desarrollo sostenible " como medio de reconocer su responsabilidad y alentar la duplicación con éxito en otras zonas geográficas.
- 那些被视为能够取得成功的伙伴关系倡议可以获得 "可持续发展证书 ",以表彰其问责状况,并鼓励在其他地理地区成功推广这些倡议。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible