Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
¿no tenemos derecho a llevar una esposa creyente con nosotros, tal como los demás apóstoles y los hermanos del señor y pedro
zar nemamo prava enu vjernicu voditi sa sobom kao i drugi apostoli i braæa gospodnja i kefa?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tenemos la esperanza como ancla del alma, segura y firme, y que penetra aun dentro del velo
ona nam je kao pouzdano i èvrsto sidro due to ulazi u unutranjost iza zavjese,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el que es negligente en su trabajo es hermano del destructor
tko je nemaran u svom poslu, brat je onomu koji rasipa.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el aceite y el perfume alegran el corazón; y la dulzura de un amigo, más que el consejo del alma
kao to ulje i kad vesele srce, tako i slatkoæa prijateljstva tjei duu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no vi a ningún otro de los apóstoles, sino a jacobo, el hermano del señor
od apostola ne vidjeh nikoga drugog osim jakova, brata gospodinova.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
así ha dicho el señor jehovah: "por cuanto los filisteos procedieron vengativamente y tomaron venganza con despecho del alma, para destruir a causa de una perpetua hostilidad
ovako govori jahve gospod: 'zato to filistejci izvrie odmazdu, krvavo se osveæujuæi s mrnjom u srcu, razarajuæi sve zbog svojeg neprijateljstva,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
entonces la hermana del niño preguntó a la hija del faraón: --¿iré a llamar una nodriza de las hebreas para que te críe al niño
onda njegova sestra rekne faraonovoj kæeri: "hoæe li da ti potraim dojilju meðu hebrejkama da ti dijete doji?"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ellas vinieron delante del sacerdote eleazar, de josué hijo de nun y de los dirigentes, y dijeron: "jehovah mandó a moisés que nos fuera dada heredad entre nuestros hermanos." así fue como él les dio heredad entre los hermanos del padre de ellas, conforme al mandato de jehovah
one doðoe pred sveæenika eleazara i pred jouu, sina nunova, i pred glavare govoreæi: "jahve je zapovjedio mojsiju da se i nama dade batina meðu naom braæom." i dadoe im po jahvinoj zapovijedi batinu meðu braæom njihova oca.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.