Usted buscó: walter se la come doblada (Español - Croata)

Español

Traductor

walter se la come doblada

Traductor

Croata

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Croata

Información

Español

%1 no es una función y no se la puede llamar.

Croata

% 1 nije funkcija te ne može biti pozvana.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

te pidió vida, y se la concediste; vida extensa, eternamente y para siempre

Croata

ti ga predusrete blagoslovima sretnim, na glavu mu krunu stavi od suhoga zlata.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

le vistieron de púrpura; y habiendo entretejido una corona de espinas, se la pusiero

Croata

i zaogrnu ga grimizom; spletu trnov vijenac i stave mu na glavu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los soldados entretejieron una corona de espinas y se la pusieron sobre la cabeza. le vistieron con un manto de púrpura

Croata

a vojnici spletoše vijenac od trnja i staviše mu ga na glavu; i zaogrnuše ga grimiznim plaštem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces él dijo: --traedme una vasija nueva y poned en ella sal. se la trajeron

Croata

on reèe: "donesite mi novu zdjelu i metnite soli u nju!" i oni mu je donesoše.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

con el arca de dios, y se la llevaron de la casa de abinadab, que estaba en la colina. ajío iba delante del arca

Croata

uza je stupao kraj kovèega božjeg, a ahjo išao pred njim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces el rey se entristeció; pero a causa del juramento y de los que estaban con él a la mesa, mandó que se la diesen

Croata

ražalosti se kralj, ali zbog zakletve i sustolnika zapovjedi da se dade.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y jonatán se quitó la túnica que llevaba y se la dio a david, junto con otras prendas suyas, inclusive su espada, su arco y su cinturón

Croata

i skide jonatan plašt koji je imao na sebi i dade ga davidu; tako i svoju odoru, èak i svoj maè, svoj luk i svoj pojas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hamor habló con ellos y les dijo: --mi hijo siquem se siente atraído por vuestra hija. os ruego que se la deis por mujer

Croata

hamor im reèe. "moj se sin Šekem svom dušom zaljubio u vašu kæer. dajte mu je za ženu!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

ella lloró delante de él los siete días que ellos tuvieron banquete. y aconteció que al séptimo día él se la interpretó, porque ella le presionaba. entonces ella explicó la adivinanza a los hijos de su pueblo

Croata

ona mu plakaše oko vrata sedam dana, koliko je trajala gozba. sedmoga dana on joj kaza odgonetku: toliko je na nj navaljivala. i ona je odade sinovima svoga naroda.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"esta tierra con sus ciudades que heredamos en ese tiempo desde aroer en el río arnón, hasta la mitad de la región montañosa de galaad, se la di a los rubenitas y a los gaditas

Croata

to je, dakle, bila zemlja koju smo zauzeli u ono vrijeme, poèev od aroera, koji je na potoku arnonu. polovicu gileadskog pogorja s njegovim gradovima dao sam rubenovcima i gadovcima.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

entonces yo también haré con vosotros esto: decretaré contra vosotros terror, tisis y fiebre que consuman los ojos y dejen exhausta el alma. sembraréis en vano vuestra semilla, porque vuestros enemigos se la comerán

Croata

evo što æu ja uèiniti vama: podvrgnut æu vas strepnji, iznemoglosti i groznici što oèi troše a život gase.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la mujer fue a todo el pueblo con su sabiduría, y ellos cortaron la cabeza a seba hijo de bicri y se la arrojaron a joab. Éste tocó la corneta, y se retiraron de la ciudad, cada uno a su morada. y joab regresó al rey en jerusalén

Croata

Žena se vrati u grad i progovori svemu narodu kako joj je govorila njezina mudrost. i odsjekoše glavu bikrijevu sinu Šebi i baciše je joabu. a on zapovjedi da zatrube u rog te se raziðoše od grada, svaki u svoj kraj. a joab se vrati kralju u jeruzalem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"cuando repartáis la tierra por sorteo para que se la tome en posesión, apartaréis para jehovah una parte de la tierra, la cual será considerada santa. será de 25.000 de largo por 20.000 de ancho. Ésta será sagrada en toda su área alrededor

Croata

kad budete zemlju ždrijebom dijelili u baštinu, prinesite kao prinos pridržan jahvi jedan sveti dio zemlje, dugaèak dvadeset i pet tisuæa lakata, širok deset tisuæa; to neka bude sveto podruèje uzduž i poprijeko.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
8,941,652,430 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo