Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
no me ponga eso.
lad være med det.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no me ponga nervioso.
undlade at gøre mig nervøs.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- no me ponga el dedo...
- lad være.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no me ponga a prueba.
- du skal ikke prøve på noget.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¡no me ponga en espera!
sæt mig ikke på hold!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¿eres o no eres
er du, eller er du ikke, -
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mientras no me ponga más inyecciones.
antistofferne helbreder viruset, men behandlingen må fortsætte.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no me ponga a prueba, sargento.
du skal ikke afprøve mig.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no, no... no me ponga en espera.
lad vær med at sæt på hold
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- ¿sí, eres o no eres?
-er du, eller er du ikke?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no me importa quien eres o por que estas aqui?
jeg er ligeglad med, hvem du er, og hvorfor du er her.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- porque lo eres, ¿o no?
- fordi du er en, er du ikke?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o me dices quién eres o no.
-vil du ikke fortælle, hvem du er?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¿eres o no una maldita espía?
er du eller er du ikke en skide spion?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ahora me dirás quien eres o tendré que sacártelo a golpes.
vil du fortælle, hvem du er, eller skal jeg banke det ud af dig?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mañana, sabrás... si eres o no soldado...
i morgen, ved i om i er soldater eller ej.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
piensa si eres o no parte de este equipo.
brug din ferie på at tænke over, om du vil være med på det her hold.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no me pongas esa cara.
- se ikke sådan på mig.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- no me pongas esa cara.
lad være med at gi´mig det ansigt.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no me pongas a prueba!
- jeg har bid!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad: