Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
con todo, todo,
toutefois,
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
con todo mi amor
avec tout mon amour
Última actualización: 2014-03-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
con todo, el tema
en conséquence, elle constitue une part
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
con todo, el comité
toutefois,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
con todo, hay esperanzas.
et néanmoins, l'espoir existe.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
con todo, existen obstáculos.
mais des barrières continuent à exister.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aun con esto no creísteis a jehovah vuestro dios
malgré cela, vous n`eûtes point confiance en l`Éternel, votre dieu,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aun con unas tasas de asesinato bastante significativas.
ce n'est pas la solution".
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
aun con estos avances, no nos pretendemos perfectos.
malgré ces succès, nous ne prétendons pas avoir atteint à la perfection.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a mi juicio, aun con todo lo que ocurre en indonesia, es ir demasiado lejos.
cela va beaucoup trop loin à mon goût, si je considère tout ce qui se passe en indonésie.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
aun con dificultades para respirar, se puede escribir este mensaje.
je n'ai pas voulu être discourtoise, monsieur le président, il n'a jamais été dans mes habitudes de manquer de courtoisie vis-à-vis de la présidence tout au long des nom breuses années que j'ai passées dans cette assemblée. blée.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
aun con la pluma hacia arriba, presione el mecanismo de inyección.
le stylo pointant toujours vers le haut, appuyez sur le mécanisme d'injection.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
hemos realizado arreglos de organización para hacerlo posible, aun con poca antelación.
nous avons pris nos dispositions pour rendre cela possible, même avec un préavis très court.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aun con posterioridad a la descolonización era necesaria la actuación constante de las naciones unidas.
l'onu devait continuer à jouer un rôle après la décolonisation.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no obstante, aun con un crecimiento económico vigoroso, el desarrollo social no es automático.
cependant, la croissance économique, même forte, ne génère pas nécessairement le développement social.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aun con esté casilla desactivado, algunas campos están actualizada cada vez una condición especial ocurre.
même si cette case n'est pas cochée, certains champs sont mis à jour à chaque fois qu'une condition particulière est vérifiée.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2) explotare la prostitución de otra persona, aun con el consentimiento de tal persona.”
2) exploite la prostitution d’une autre personne, même consentante.»
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a este respecto cabe recalcar que no se permite escuchar o grabar conversaciones telefónicas, aun con autorización judicial.
a ce sujet, il faut souligner qu'écouter ou enregistrer des communications téléphoniques n'est pas permis, même avec l'autorisation de l'autorité judiciaire.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
además, se efectuaron depósitos equivocados que, aun con el sistema del chase, tendrían que haberse evitado.
de surcroît, il y a eu des erreurs de virement qui auraient pu être évitées même avec le dispositif actuel de transfert de fonds de la chase.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
el nuevo código penal prohíbe los experimentos cognoscitivos en personas protegidas por el derecho humanitario internacional, aun con su consentimiento.
le nouveau code pénal proscrit les expériences cognitives sur des personnes protégées en vertu du droit international humanitaire, même si elles y consentent.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: