Usted buscó: busca las palabras en esta sopa de letras (Español - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

French

Información

Spanish

busca las palabras en esta sopa de letras

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Francés

Información

Español

ignorar las palabras en mayúsculas

Francés

ignorer les mots en majuscule

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

añádase las palabras en negrita:

Francés

ajouter les mots en caractère gras :

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

evitar todas las palabras en mayúscula

Francés

ignorer les mots en majuscule

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

colocar todas las palabras en una fila.

Francés

mettre tous les mots dans une ligne.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

colocar todas las palabras en una columna.

Francés

mettre tout les mots dans une colonne.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

nos toca ahora traducir las palabras en obras.

Francés

l’heure est venue de joindre le geste à la parole.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

las palabras en cursivas han sido añadidas por la dci.

Francés

les termes en italiques sont ajoutés par le cci.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

nu 1788) suprímanse las palabras "en solucion " de la designación oficial

Francés

1788) retrancher "en solution " de la désignation officielle

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

ha llegado el momento de convertir las palabras en hechos.

Francés

il est temps de passer aux actes.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

establecimiento de un índice basado sobre las palabras en su contexto

Francés

établissement d'index basé sur les mots dans leur contexte

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

convertir las palabras en acciones va a ser una misión muy difícil.

Francés

faire en sorte que ses mots deviennent réalité sera ardu.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

las palabras en negrita son las que el bce propone como nuevo texto.

Francés

les caractères gras dans le corps du texte indiquent les nouveaux passages suggérés par la bce.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Español

en la línea 5, suprímanse las palabras "en asia meridional ".

Francés

supprimer, à la ligne 5, le membre de phrase >.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

( 1) las palabras en cursiva son las que el bce propone suprimir.

Francés

( 1) l' italique dans le corps du texte indique les passages que la bce suggère de supprimer.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Español

en el texto francés serían más apropiadas las palabras "en commun ".

Francés

en français, les termes > seraient plus indiqués.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

ahora necesita reunir todas las letras en palabras y las palabras en el libro.

Francés

et maintenant il doit ramasser toutes les lettres dans les mots, et les mots dans le livre.

Última actualización: 2017-02-28
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: IATE

Español

en el logro previsto b), suprímanse las palabras "en todas las actividades en esta esfera ".

Francés

dans l'énoncé de la réalisation escomptée b), supprimer les mots >.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

a veces los actos preceden a las palabras; en otros casos ocurre lo contrario.

Francés

parfois, les actes précèdent les mots, c'est vrai; d'autres fois, c'est le contraire.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

al final del párrafo, suprímanse las palabras ", en particular onu-océanos ".

Francés

À la fin du paragraphe, supprimer >.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

al final del indicador b), añádanse las palabras "en los seis idiomas oficiales ".

Francés

À la fin du libellé de l'indicateur b), ajouter le membre de phrase suivant : >.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,627,826 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo