Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
- los donantes han de dar cuenta de:
- les donateurs feront rapport sur :
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los responsables deberán dar cuenta de sus actos.
toute personne mise en cause devrait être priée de rendre des comptes.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dar cuenta de las adquisiciones por cuenta de terceros
comptabiliser les achats faits pour le compte de tiers
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en el presente informe podemos dar cuenta de ello.
nous en rendons compte dans le présent rapport.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dar cuenta de las sumas correspondientes a adquisiciones reembolsables
comptabiliser les dépenses remboursables au fnuap au titre d'achats pour le compte de tiers
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el centro únicamente está obligado a dar cuenta de ello.
le centre est seulement tenu de consigner l'information.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lamento no poder dar cuenta de más avances al respecto.
je suis au regret de ne pouvoir faire état de progrès plus importants à cet égard.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en la revisión se debe dar cuenta de dicho contexto operacional.
l’examen triennal doit tenir compte de ce contexte opérationnel.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
574. se puede dar cuenta de ciertos avances en este ámbito.
579. il y a lieu de faire état de certains progrès dans ce domaine.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el estado parte deberá dar cuenta de los resultados al comité.
l’État partie devrait informer le comité des résultats de cette enquête.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- imposibilidad de dar cuenta de los activos de tic de toda la secretaría
- incapacité de comptabiliser les moyens dont le secrétariat dispose globalement dans le domaine des tic
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ello no permite dar cuenta de la complejidad de la noción de cohesión.
cela ne permet pas de rendre compte de la complexité de la notion de cohésion.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el presente informe también intenta dar cuenta de sus opiniones y preocupaciones.
dans le présent rapport, il se fait l'écho de leurs propos et de leurs préoccupations.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no es mi intención tampoco dar cuenta de nuestras deliberaciones en forma exhaustiva.
je n'ai pas non plus l'intention de reprendre dans le détail la teneur de nos débats.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
azerbaiyán debiera también dar cuenta de los problemas que plantea asegurar esas pensiones.
l'azerbaïdjan devrait aussi décrire les problèmes rencontrés dans ce domaine.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
#4corners mi mamá se acaba de dar cuenta de que no se le puede rastrear.
#4corners ma maman vient de réaliser à quel point elle est indétectable.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los funcionarios deben dar cuenta de su misión al juez de menores mediante informes trimestrales.
les délégués doivent rendre compte de leur mission au juge des mineurs par des rapports trimestriels.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en el cuarto informe periódico se espera dar cuenta de las medidas adoptadas a ese respecto.
le quatrième rapport périodique devrait rendre compte des mesures prises à ce propos.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
estos equipos se reúnen mensualmente para dar cuenta de los progresos y los desafíos de cada condado.
elles se réunissent tous les mois pour rendre compte des progrès accomplis et des problèmes rencontrés dans chaque comté.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el documento de base se ha actualizado para dar cuenta de los cambios estadísticos y constitucionales más recientes;
le document de base a été mis à jour pour rendre compte des statistiques et des modifications constitutionnelles les plus récentes;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: