Usted buscó: la descripción debe incluir de 3 a 550 cara... (Español - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Francés

Información

Español

la descripción debe incluir de 3 a 550 caracteres

Francés

la description doit comprendre 3 à 550 caractères !

Última actualización: 2012-08-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

el título de la página debe incluir de 3 a 80 caracteres

Francés

le titre de la page doit comprendre 3 à 80 caractères !

Última actualización: 2012-08-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

la descripción de la habitación debe ser de entre 3 y 550 caracteres

Francés

la description de la chambre doit comprendre 3 à 550 caractères!

Última actualización: 2012-08-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la descripción de la habitación debe debe ser de entre 3 y 550 caracteres

Francés

la description de la chambre doit comprendre 3 à 550 caractères!

Última actualización: 2012-08-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el título del evento debe incluir de 3 a 150 caracteres

Francés

le titre de l'événement doit comprendre 3 à 150 caractères !

Última actualización: 2012-08-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el título debe tener de 3 a 150 caracteres

Francés

le titre doit comprendre 3 à 150 caractères !

Última actualización: 2012-08-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de 3 a

Francés

entre 3

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de 3 a 1.

Francés

il en est ainsi convenu.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de 3 a 12 años

Francés

3 à 12 ans

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 13
Calidad:

Español

de 3 a 36 meses

Francés

3 à 36 mois

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Español

de 3 a 6,5 años

Francés

de 3 à 6 ans et demi

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando se hayan establecido puntos de referencia de gestión, la descripción debe referirse a ellos.

Francés

on mentionnera dans la description tous points de référence en matière de gestion définis.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la agenda de los derechos sexuales y reproductivos debe incluir de manera definitiva el trabajo en materia de vih.

Francés

l'ordre du jour des droits sexuels et génésiques doit clairement inclure l'action concernant le vih/sida.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la descripción debe ser abierta, sin precisar ni mencionar la parte del cuerpo violentada.

Francés

la définition doit rester ouverte et ne préciser ni ne mentionner la partie du corps qui a été violentée.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

dicha descripción debe incluir los antecedentes psicosociales, médicos y psicológicos del superviviente, prestando especial atención a cualquier historial y cualesquiera síntomas de trauma.

Francés

ces rapports doivent décrire le profil psychosocial, médical et psychologique du survivant et mettre l'accent sur tous les traumatismes et symptômes.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

así pues, la labor de coordinación en todo el sistema, y en particular la que realiza el subcomité, debe incluir de manera habitual a las comisiones regionales.

Francés

mais il faut pour cela qu’elles s’associent régulièrement aux efforts que ces organismes eux-mêmes font en ce sens, en particulier dans le cadre du sous-comité.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

dicha descripción debe incluir o bien la descripción del procedimiento de preparación y el grado de pureza o bien la composición de la muestra con la lista de todas las impurezas y su cantidad.

Francés

une controverse existe à propos de la question ce savoir si les effets délétères sur la fonction cérébrale provoqués par l'hyperphénylalaninémie se produisent selon un schéma linéaire ou à partir d'un seuil.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

a nuestro juicio, todo acuerdo a que se llegue debe incluir, de una manera amplia, a todos los estados de nuestra región.

Francés

selon nous, tout arrangement qui pourra être conclu devra comprendre intégralement tous les États de notre région.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el planteamiento integrado debe incluir de forma global los problemas económicos, sociales y medioambientales de la zona urbana desfavorecida.

Francés

l'approche intégrée devrait englober les problèmes économiques, sociaux et d'environnement de la zone urbaine en difficulté.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

la descripción debe incluir la superficie del espacio de oficinas utilizable (en metros cuadrados) y las instalaciones de conferencias y para servicios generales (seguridad, mantenimiento, etc.)

Francés

indiquez notamment les disponibilités en locaux à usage de bureaux (en mètres carrés), et en installations de conférence et de services généraux (sécurité, entretien, etc.).

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,560,518 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo