Usted buscó: pregunta a tu companero como se llama (Español - Francés)

Español

Traductor

pregunta a tu companero como se llama

Traductor

Francés

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Francés

Información

Español

►¿como se llama usted?

Francés

vous vous appelez comment?

Última actualización: 2014-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

como se llama tu amigo o tu amiga

Francés

what's your friend's name

Última actualización: 2021-10-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

«el sr. vázquez, así es como se llama, vino aquí hace un par de meses para una revisión médica.

Francés

"m. martin "c'est son nom "est venu ici il y a quelques mois pour un examen médical.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

1993-1999 experto suplente en la subcomisión de promoción y protección de los derechos humanos, como se llama actualmente.

Francés

1993-1999 expert suppléant à la sous-commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el moodboard, que es como se llama al resultado completo, expresa además nuestro estilo personal y nuestra relación con el diseño gráfico.

Francés

le moodboard,comme on dit pour le résultat final, exprime notre style personnel ainsi que notre relation avec la création graphique.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el proyecto comedi, sin a, como se llama abreviatura, y al que se refiere mi informe, tiene esencialmente como objetivo sostener las empresas en la utilización de instrumentos que les simplificarán la tarea.

Francés

parallèlement à l'ardeur des mouvements de solidarité et au désir démesuré d'intégrer dans la civilisation démocratique les populations de l'europe orientale, émerge la vocation d'occuper et d'exploiter de nouveaux marchés prometteurs de bonnes affaires, qui se révèlent, d'ores et déjà, lucratives.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

por mi parte, no compatto esa especie de admitación con la que el mundo entero parece considerar el new look, o el new thinking, o como se llama, de gorbachov.

Francés

pour ma part, je ne pense pas pouvoir partager cette sorte d'admiration avec laquelle le monde entier semble regarder le new look ou le new thinking à la gorbatchev.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

40. el sr. avtonomov pregunta a la delegación si puede explicar el continuo descenso del número de ciudadanos franceses que viven en el estado parte, tal como se indica en el párrafo 5 c) del informe.

Francés

40. m. avtonomov prie la délégation monégasque d'expliquer pourquoi le nombre de ressortissants français vivant dans l'État partie est en baisse constante, comme indiqué au paragraphe 5 c) du rapport périodique.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

cuando se llama a la policía para que intervenga en un problema de violencia doméstica, se pregunta a ambas partes si desean hacer uso de un servicio de mediación.

Francés

lorsque la police est appelée pour résoudre un problème de violence conjugale, elle demande aux deux partenaires s'ils souhaitent recourir eux-mêmes à un service de médiation.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el médico de distrito, como se llama en sudáfrica a los expertos en medicina forense, reciben de la policía tres módulos de pruebas para examinar a las víctimas de delitos a fin de agilizar los mecanismos de examen y garantizar unos resultados precisos y completos.

Francés

la police remet aux médecins de secteur — ainsi que les experts en médecine légale sont appelés en afrique du sud — trois trousses de test pour examiner les victimes, l'objectif étant de rationaliser la procédure d'examen et d'obtenir des résultats précis et complets.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

17. la lista de cuestiones previa a la presentación del informe, o procedimiento simplificado de presentación de informes, como se llama ahora, aligera considerablemente la carga que supone esta obligación, ya que los estados partes que optan por adoptar el procedimiento voluntario no tienen que presentarlos.

Francés

la liste de questions établie avant la présentation du rapport, ou la procédure simplifiée comme cela est appelé maintenant, allège considérablement le fardeau que représente la présentation des rapports, puisque les États qui choisissent d'adopter la procédure volontaire n'ont pas besoin de soumettre un rapport.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el ataque en mali sucedió una semana después de los mortales ataques en parís por parte de isis (o daesh, como se llama en árabe), que dejó más de 130 personas muertas y más de 350 heridos.

Francés

cet attentat survient une semaine après les attaques meurtrières qui ont fait à paris 130 morts et plus de 350 blessés et revendiquées pour leur part par le groupe daesh.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

una política que forme la base de otras políticas, que sea, por así decirlo, el corazón de la política industrial o como se llame.

Francés

voici la réponse qu'elles m'ont donnée: il est vrai que les salaires sont moins élevés, mais cela n'a pas été le critère décisif de notre choix.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

15. durante el procedimiento oral los miembros de la corte formularon varias preguntas a los participantes; muchos de ellos respondieron por escrito, como se había solicitado, dentro de los plazos establecidos.

Francés

des membres de la cour ont posé des questions aux participants à la procédure orale; plusieurs d'entre eux y ont répondu par écrit, ainsi qu'ils en avaient été priés, dans le délai prévu à cet effet.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

5. la sra. bonoan-dandan pregunta a qué obedece la disparidad en cuanto al género en la tasa de escolarización de las niñas y los niños y por qué la distancia entre la escuela y el hogar es un obstáculo mayor para la educación de las niñas que para la de los niños, como se sugiere en el informe del estado parte, dado que la distancia afecta tanto a unos como a otras.

Francés

5. mme bonoan-dandan s'interroge quant à la disparité entre le taux de scolarisation des filles et celui des garçons et à la raison pour laquelle la distance entre l'école et le domicile constitue davantage un obstacle à l'éducation des filles qu'à celle des garçons, comme le laisse entendre le rapport de l'etat partie, étant donné que la distance affecte tout autant filles et garçons.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

84. la sra. valle (cuba) dice que el desarrollo en la primera infancia, para niños menores de 6 años, tiene lugar en los círculos infantiles o en el marco del programa educa a tu hijo, como se explica en los párrafos 17 a 22 de las respuestas escritas.

Francés

84. mme valle (cuba) dit que le développement de la petite enfance, pour les enfants de moins de 6 ans, est assuré par les services de garderie ou dans le cadre du programme dit >, comme il est expliqué aux paragraphes 17 à 22 des réponses écrites.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

a este respecto, se llama la atención de las autoridades francesas sobre la norma en materia de limitación de las ayudas establecida en el punto 11 de las directrices comunitarias de 2004, según la cual: «el nivel máximo aceptable de las ayudas es la reducción a cero de las cargas fiscales y sociales aplicables a los marinos y una reducción del impuesto sobre sociedades de las compañías marítimas tal como se describe en el punto 3.1 (penúltimo párrafo).

Francés

À cet égard, l'attention des autorités françaises est attirée sur la règle en matière de limitation des aides établie au point 11 des orientations communautaires de 2004 et selon lequel: «le niveau d'aide maximal acceptable est l'annulation des charges fiscales et sociales applicables aux marins, et une réduction de la taxe sur le chiffre d'affaires des compagnies maritimes.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,959,085,704 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo