Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
esta fue su pregunta
Αυτή ήταν η ερώτησή σας
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
añadió que la causa fue su carácter voluntario.
Και piρόσθεσε ότι αιτία ήταν ο εθε-λοντικό τη χαρακτήρα.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el ámbito de designación propuesto que fue evaluado;
προτεινόμενο πεδίο του ορισμού που υποβλήθηκε σε αξιολόγηση·
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
), que fue ratificada por la
1 λιτισμό (
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
siempre que fue necesario, la comisión ordenó la devolución de las ayudas concedidas ilegalmente.
Η Επιτροπή, στις περιπτώσεις που αυτό ήταν απαραίτητο, ζήτησε την επιστροφή των ενισχύσεονν που χορηγήθηκαν παράνομα.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en primer lugar, no había electricidad, por lo que fue necesario evacuar a los mineros.
Πρώτον, λόγω της έλληψης ηλεκτρικής ηέργηας. τα ανθρακωρυχεία έπρεπε να εκκη'ωθούν.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2 el que fue acogida favorablemente por el comité económico y social,
Κοινωνική ασφάλιση
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por idéntica razón, la información ya disponible debería utilizarse al máximo, al margen del fin para el que fue recopilada inicialmente, si bien garantizando su confidencialidad si fuera necesario.
Για τον ίδιο λόγο θα πρέπει να χρησιμοποιούνται στο μέγιστο ßαθμό οι εκάστοτε διαθέσιμες πληροφορίες, ανεξάρτητα από το σκοπό για τον οποίο είχαν αρχικά συλλεχθεί και υπό συνθήκες που διαφυλάσσουν τον εμπιστευτικό τους χαρακτήρα, όπου αυτό απαιτείται.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
un miembro del grupo ha dimitido en el curso del período para el que fue nombrado.
Ένα μέλος της ομάδας παραιτήθηκε κατά τη διάρκεια της θητείας του.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
presentamos una enmienda común que fue rechazada inexpucablemente.
Είχαμε μία κοινή τροπολογία που χωρίς εκξηγήσεις απορρίφθηκε.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si se trata de un vehículo procedente de un tercer país, identificación del em en el que fue autorizado
Για οχήματα που προέρχονται από τρίτη χώρα, το κράτος μέλος όπου δόθηκε για πρώτη φορά η έγκριση
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la información recibida en virtud de la presente decisión únicamente podrá destinarse al fin para el que fue solicitada.
Οι πληροφορίες που λαμβάνονται βάσει της παρούσας απόφασης χρησιμοποιούνται μόνο για τον σκοπό για τον οποίον ζητήθηκαν.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dado que los dos docup se habían adoptado en noviembre de 1995, 1996 fue su primer año de ejecución completo.
Τα δύο ΕΕΠ εγκρίθηκαν τον Νοέμβριο 1995 και το 1996 ήταν το πρώτο έτος της πλήρους εφαρμογής τους.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1. la información recibida en aplicación del presente reglamento únicamente podrá utilizarse para el fin para el que fue solicitada.
1. Τα στοιχεία που λαμβάνονται κατ'εφαρμογήν του παρόντος κανονισμού χρησιμοποιούνται μόνο για τον σκοπό για τον οποίο ζητήθηκαν.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la única razón por la que hsw sa eligió a hsw-zakład zespołów mechanicznych como proveedor fue su proximidad geográfica.
Ο μόνος παράγοντας τον οποίο έλαβε υπόψη η hsw sa κατά την επιλογή της hsw-zakład zespołów mechanicznych ως προμηθευτή υλικού ήταν η γεωγραφική εγγύτητα της εν λόγω επιχείρησης.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no obstante, el aspecto más importante del aumento de las importaciones fue su efecto sobre los precios y la rentabilidad de los productores comunitarios.
Ωστόσο, η σημαντικότερη πλευρά της αύξησης των εισαγωγών ήταν οι συνέπειες επί των τιμών και της αποδοτικότητας των κοινοτικών παραγωγών.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
en la publicación española nueva revista, el joven pensador y escritor polaco adam michnik acaba de declarar con razón que fue su país el primero en pasar de la economía totalitaria a la economía de mercado.
Ελπίζω το Μαρόκο να με ακούσει, και οι κυρίες και κύριοι συνάδελφοι να με κατανοήσουν.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
el agente destinado a un empleo correspondiente a un grado superior para el que fue contratado estará clasificado al menos en el primer escalón de este grado. »
Ο υπάλληλος που διορίζεται σε βαθμό ανώτερο από εκείνο με τον οποίο έχει προσληφθεί, κατατάσσεται τουλάχιστον στο πρώτο κλιμάκιο του βαθμού αυτού. "
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
debemos ser neutrales y ser la institución de defensor del pueblo, que fue el objetivo con el que se creó la comisión.
Δεν μπορούν ποτέ να θεωρηθούν ως επιτυχία.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
d) el título profesional o, cuando éste no exista, el título de formación del prestador y el estado miembro en el que fue obtenido;
3. Για δραστηριότητες της ομάδας ex 855 της ονοματολογίας ΔΤΤΒ, κομμωτήρια, η παράγραφος 1 στοιχείο ε) δεν εφαρμόζεται.Άρθρο 18
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: