Usted buscó: mecánicamente (Español - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Greek

Información

Spanish

mecánicamente

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Griego

Información

Español

2) u´nicamente con visado de regreso.

Griego

(2) Μόνο με θεώρηση επιστροφής.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

´ nicamente expedido a antiguos diploma´ticos ya miembros de su familia.

Griego

Ο Χορηγείται μόνο στους πρώην διπλωμάτες και στα μέλη της οικογενείας τους.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los datos intercambiados u´nicamente podra´n utilizarse para los fines previstos en el apartado 1.

Griego

Τα ανταλλασσόμενα στοιχεία μπο­ρούν να χρησιμοποιηθούν μόνο για τους προβλεπόμενους στην παρά­γραφο 1 σκοπούς.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en el presente boletı´n se hace referencia u´nicamente a los puntos tratados el 1 de julio.

Griego

d γνωμοδοτήσεις σχετικά με:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el hecho de arbitrar nuevas disposiciones en materia de velocidad depende u´nicamente de las exigencias de la seguridad del tra´fico.

Griego

Η επιβολή νέων ορίων ταχύτητας είναι συνάρτηση αποκλειστικά των απαιτήσεων οδικής ασφάλειας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ha se se alarse que el texto contenido en el documento sn 4582/95 es nicamente un documento preparatorio y que las delegaciones de los estados miembros no se han puesto de acuerdo sobre sus disposiciones.

Griego

shmei netai ti to ke meno poy perilambánetai sto ggrafo sn 4582/95 e nai m no na proparaskeyastik ggrafo kai ti oi antiprosvpe ew tvn krat n mel n den xoyn symfvn sei me toyw royw toy.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

el control realizado en las fronteras que, con independencia de otros motivos, se base u´nicamente en la intencio´n de cruzar la frontera.

Griego

Συνοριακός έλεγχος: ο έλεγχος στα σύνορα ο οποίος, ανεξάρτητα από κάθε άλλο αίτιο, στηρίζεται μόνο στην πρόθεση διέλευσης των συνόρων

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

4) u´nicamente a los fines del tra´nsito, si el itinerario lo´gico de regreso a croacia pasa por la rfa.

Griego

(4) Μόνο για λόγους διέλευσης, αν το λογικό δρομολόγιο επιστροφής προς την Κροατία περνά από την ΟΔΓ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

( 5 ) considerando que , para establecer un r gimen eficaz de administraci n de las sanciones , este reglamento debe dejar un cierto margen de discreci n al bce , tanto en relaci n con los procedimientos pertinentes como en relaci n con su aplicaci n dentro de los l mites y en las condiciones definidos en el presente reglamento ; considerando que las disposiciones nacionales de este reglamento nicamente podr n aplicarse de manera efectiva cuando dos estados miembros participantes hayan adoptado las medidas necesarias para asegurar que sus autoridades tienen la potestad de asistir y colaborar plenamente con el bce en la ejecuci n del procedimiento de infracci n seg n exige este reglamento , de conformidad con lo dispuesto en el art culo 5 del tratado ;

Griego

( 5 ) ti , prokeim noy na ypárjei na apotelesmatik sýsthma diaxe rishw tvn kyr sevn , o par n kanonism w pr pei na par xei sthn ekt kápoia diakritik eyx reia , t so son aforá tiw sxetik w diadikas ew so kai thn efarmog toyw ent w tvn or vn kai yp tiw proÿpoq seiw poy qesp zontai ap ton en l gv kanonism · ti oi diatájeiw toy par ntow kanonismoý mporoýn na efarmostoýn me apotelesmatik tr po , m non ef son , ta symmet xonta kráth m lh láboyn ta apara thta m tra me skop na ejasfal soyn ti oi arx w toyw diaq toyn thn ejoys a poy e nai anagka a gia na synergastoýn pl rvw me thn ekt kai na th dieykolýnoyn katá thn efarmog thw diadikas aw se per ptvsh parabásevn , pvw apaite tai ap ton par nta kanonism , sýmfvna me to árqro 5 thw synq khw ·

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,658,380 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo