Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
2) u´nicamente con visado de regreso.
(2) Μόνο με θεώρηση επιστροφής.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
´ nicamente expedido a antiguos diploma´ticos ya miembros de su familia.
Ο Χορηγείται μόνο στους πρώην διπλωμάτες και στα μέλη της οικογενείας τους.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los datos intercambiados u´nicamente podra´n utilizarse para los fines previstos en el apartado 1.
Τα ανταλλασσόμενα στοιχεία μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο για τους προβλεπόμενους στην παράγραφο 1 σκοπούς.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en el presente boletı´n se hace referencia u´nicamente a los puntos tratados el 1 de julio.
d γνωμοδοτήσεις σχετικά με:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el hecho de arbitrar nuevas disposiciones en materia de velocidad depende u´nicamente de las exigencias de la seguridad del tra´fico.
Η επιβολή νέων ορίων ταχύτητας είναι συνάρτηση αποκλειστικά των απαιτήσεων οδικής ασφάλειας.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ha se se alarse que el texto contenido en el documento sn 4582/95 es nicamente un documento preparatorio y que las delegaciones de los estados miembros no se han puesto de acuerdo sobre sus disposiciones.
shmei netai ti to ke meno poy perilambánetai sto ggrafo sn 4582/95 e nai m no na proparaskeyastik ggrafo kai ti oi antiprosvpe ew tvn krat n mel n den xoyn symfvn sei me toyw royw toy.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
el control realizado en las fronteras que, con independencia de otros motivos, se base u´nicamente en la intencio´n de cruzar la frontera.
Συνοριακός έλεγχος: ο έλεγχος στα σύνορα ο οποίος, ανεξάρτητα από κάθε άλλο αίτιο, στηρίζεται μόνο στην πρόθεση διέλευσης των συνόρων
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4) u´nicamente a los fines del tra´nsito, si el itinerario lo´gico de regreso a croacia pasa por la rfa.
(4) Μόνο για λόγους διέλευσης, αν το λογικό δρομολόγιο επιστροφής προς την Κροατία περνά από την ΟΔΓ.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
( 5 ) considerando que , para establecer un r gimen eficaz de administraci n de las sanciones , este reglamento debe dejar un cierto margen de discreci n al bce , tanto en relaci n con los procedimientos pertinentes como en relaci n con su aplicaci n dentro de los l mites y en las condiciones definidos en el presente reglamento ; considerando que las disposiciones nacionales de este reglamento nicamente podr n aplicarse de manera efectiva cuando dos estados miembros participantes hayan adoptado las medidas necesarias para asegurar que sus autoridades tienen la potestad de asistir y colaborar plenamente con el bce en la ejecuci n del procedimiento de infracci n seg n exige este reglamento , de conformidad con lo dispuesto en el art culo 5 del tratado ;
( 5 ) ti , prokeim noy na ypárjei na apotelesmatik sýsthma diaxe rishw tvn kyr sevn , o par n kanonism w pr pei na par xei sthn ekt kápoia diakritik eyx reia , t so son aforá tiw sxetik w diadikas ew so kai thn efarmog toyw ent w tvn or vn kai yp tiw proÿpoq seiw poy qesp zontai ap ton en l gv kanonism · ti oi diatájeiw toy par ntow kanonismoý mporoýn na efarmostoýn me apotelesmatik tr po , m non ef son , ta symmet xonta kráth m lh láboyn ta apara thta m tra me skop na ejasfal soyn ti oi arx w toyw diaq toyn thn ejoys a poy e nai anagka a gia na synergastoýn pl rvw me thn ekt kai na th dieykolýnoyn katá thn efarmog thw diadikas aw se per ptvsh parabásevn , pvw apaite tai ap ton par nta kanonism , sýmfvna me to árqro 5 thw synq khw ·
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.