Usted buscó: mi nombre es (Español - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Greek

Información

Spanish

mi nombre es

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Griego

Información

Español

mi nombre es edith

Griego

il mio nome è edith

Última actualización: 2012-12-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

cuando el nombre es:

Griego

Όταν το όνομα είναι:

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

su verdadero nombre es lisa.

Griego

Το πραγματικό της όνομα είναι Λίζα.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cambiar mi nombre de usuario

Griego

Αλλαγή ονόματος χρήστη

Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

mi nombre está escrito correctamente.

Griego

Το. όνομα μου ακούγεται θαυμάσια.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hola, mi nombre es pekka. ¿cuál es tu nombre?

Griego

Γεια σου, το όνομα μου είναι Πέκκα. Ποιο είναι το όνομα σου;

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

es para mí fácil ya que mi nombre es casi idéntico.

Griego

'Ανέλαβα χθες να προ­σπαθήσω να το επιτύχω.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

añadir un traductor. sólo el nombre es obligatorio.

Griego

Προσθήκη ενός μεταφραστή. Απαιτείται μόνο το όνομα.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

seréis aborrecidos por todos a causa de mi nombre

Griego

και θελετε εισθαι μισουμενοι υπο παντων δια το ονομα μου

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si me pedís alguna cosa en mi nombre, yo la haré

Griego

Εαν ζητησητε τι εν τω ονοματι μου, εγω θελω καμει αυτο.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por tanto no puedo mantener mi nombre en ese informe.

Griego

Επεξηγήσεις ψήφου ολοκλήρου την έκθεση.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

le agradecería que mi nombre pudiera incluirse entre los presentes.

Griego

Οι επικοινωνίες δεν είναι παντού το ίδιο εύκολες ...

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

me referiré a las dos enmiendas que se han presentado en mi nombre.

Griego

Αυτό είναι πολύ δυσάρεστο.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

porque yo le mostraré cuánto le es necesario padecer por mi nombre

Griego

επειδη εγω θελω δειξει εις αυτον οσα πρεπει να παθη υπερ του ονοματος μου.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

le agradeceré que se añada mi nombre a los que estuvieron presentes ayer.

Griego

1 προτίθεται να προσθέσει μια αιτιολογική σκέψη που θυμίζει την ύπαρξη του

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

las enmien das en mi nombre van encaminadas a la consecución de esos fines.

Griego

Θα μιλήσω για αυτά που ξέρω.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

introduzca aquí el nombre de la tarea. este nombre es meramente informativo.

Griego

Εισάγετε εδώ το όνομα της εργασίας. Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται μόνο για την εμφάνισή του.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

b2-544/88) en mi nombre: la industria irlandesa del whiskey.

Griego

Β 2-544/88) που έχει κατατεθεί στο όνομα μου, σχετικά με την ιρλανδική βιομηχανία ουίσκυ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

quisiera preguntarle si no se ha dado cuenta de que mi nombre estaba en la lista.

Griego

Πρόκειται για τη Δανία, τη Γερμα­νία, τη Γαλλία, τις Κάτω Χώρες και το Ηνωμένο Βασί­λειο.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

creo que puede decirse que el nombre es la única dificultad que queda para su reconocimiento.

Griego

Με βάση τη θέση αυτή θα χρειαστεί να εξετάσουμε αν μπορεί να εξευρεθεί λύση.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,587,648 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo