De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
k) información sobre supuesta pertenencia a una organización delictiva.
γ) ιθαγένεια,δ) φύλο,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2 5 0 1 -pertenencia a foros -64000 -— -0,— -
2 5 0 1 -Ιδιότητα του μέλους σε φόρουμ -64000 -— -0,— -
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
asunto: «irreversibilidad» de la pertenencia a la unión europea
Θέμα: Το «Αμετάκλητο» της συμμετοχής στην ΕΕ
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
artículo 58: suspensión de los derechos de pertenencia a la unión 1.
Άρθρο 58: Αναστολή του δικαιώµατος συµµετοχής στην Ένωση 1.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
b) fomentar entre los jóvenes el sentimiento de pertenencia a la ue;
β) να αναπτυχθεί στους νέους το αίσθημα ότι ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση·
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
el programa operativo debe incluir estaevaluación para justificar su pertenencia al eje prioritario 5.
Το εpiιχειρησιακό piρόγραα piρέpiεινα piεριέχει την εκτίηση αυτή ώστε να δικαιολογείται ο άξονα 5.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: