Usted buscó: trilla (Español - Hebreo)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Hebreo

Información

Español

trilla

Hebreo

דישה

Última actualización: 2012-06-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

"no pondrás bozal al buey cuando trilla

Hebreo

לא תחסם שור בדישו׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

vuestra trilla alcanzará hasta la vendimia, y la vendimia hasta la siembra. comeréis vuestro pan hasta saciaros y habitaréis seguros en vuestra tierra

Hebreo

והשיג לכם דיש את בציר ובציר ישיג את זרע ואכלתם לחמכם לשבע וישבתם לבטח בארצכם׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

porque en la ley de moisés está escrito: no pondrás bozal al buey que trilla. ¿tiene dios cuidado sólo de los bueyes

Hebreo

כי כתוב בתורת משה לא תחסם שור בדישו הלשורים הושש האלהים׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

por cierto, no se muele el grano indefinidamente, ni se lo trilla sin fin. pero haciendo pasar la rueda de la carreta, lo esparce y no lo tritura

Hebreo

לחם יודק כי לא לנצח אדוש ידושנו והמם גלגל עגלתו ופרשיו לא ידקנו׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

porque la escritura dice: no pondrás bozal al buey que trilla. además: "el obrero es digno de su salario.

Hebreo

כי הכתוב אמר לא תחסם שור בדישו ועוד נאמר הפעל שוה בשכרו׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

que el eneldo no se trilla con el trillo, ni sobre el comino se hace rodar la rueda de la carreta; sino que el eneldo se golpea con un palo, y el comino con una vara

Hebreo

כי לא בחרוץ יודש קצח ואופן עגלה על כמן יוסב כי במטה יחבט קצח וכמן בשבט׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

no le había quedado gente a joacaz, salvo 50 jinetes, 10 carros y 10.000 hombres de infantería. porque el rey de siria los había destruido y los había dejado como polvo de la trilla

Hebreo

כי לא השאיר ליהואחז עם כי אם חמשים פרשים ועשרה רכב ועשרת אלפים רגלי כי אבדם מלך ארם וישמם כעפר לדש׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

¿o lo dice enteramente para nosotros? pues para nosotros está escrito. porque el que ara ha de arar con esperanza; y el que trilla, con esperanza de participar del fruto

Hebreo

או אך למעננו מדבר אכן למעננו נכתב כי החרש יחרש אלי תקוה והדש ידוש אלי תקוה לקחת חלקו בתקוה׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

a la gente que estaba en ella la sacó y la puso a trabajar con sierras, trillos de hierro y hachas de hierro. también la hizo trabajar en los hornos de ladrillos. lo mismo hizo con todas las ciudades de los hijos de amón. luego david regresó con todo el pueblo a jerusalén

Hebreo

ואת העם אשר בה הוציא וישם במגרה ובחרצי הברזל ובמגזרת הברזל והעביר אותם במלכן וכן יעשה לכל ערי בני עמון וישב דוד וכל העם ירושלם׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,523,870 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo