Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
la cooperación judicial en materia penal ha sido comunitarizada.
legal cooperation in criminal matters now comes within the scope of the community.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no es necesario tener una política totalmente comunitarizada, y esta no tiene base en el tratado.
policy at union level is not necessary and there is no basis for it in the treaty.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
esto no es solamente bueno sino que además debe ser así pues ninguna otra política está tan plenamente comunitarizada como la política agraria.
that is not only good but also inevitable, as no other policy is as thoroughly submitted to community methods as agricultural policy.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
pero, en todo caso, existe la necesidad de establecer una protección y ésta debe establecerse de la forma más comunitarizada posible.
we are right behind the rapporteur in making these critical observations.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pero -conviene decirlo-la materia de la cooperación judicial civil fue comunitarizada por el tratado de amsterdam.
it is worth saying, however, that the issue of civil judicial cooperation was communitised by the treaty of amsterdam.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
constituye esta propuesta una señal que en la situación actual no habrá de ignorar este parlamento, por lo que desearía pedir a la comisión que proceda al desarrollo de una efectiva política de asilo comunitarizada.
this is a signal that parliament will not accept the status quo and i thus urge the commission to develop a true common policy on asylum.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
antes de abordar el fondo de la cuestión, queremos hacer hincapié en la importancia de la intervención parlamentaria en la materia. se trata del dictamen que el parlamento debe emitir sobre el impuesto en una materia ya ampliamente comunitarizada.
before getting to the essence of the report, we would like to highlight the importance of parliament's role in this matter, which is in effect to give its consent to tax in a field which is already widely communitised.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
decir que se trata de la única política comunitarizada es, a mi modo de ver, sólo un cliché destinado a ocultar la ausencia de un control democrático en este ámbito, que representa casi la mitad del presupuesto.
in my view, to describe this is as 'the only communitised policy' is just a cliché to hide the fact that in this area, which accounts for nearly half the budget, there is no democratic control.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
el caso del iraq, en cambio, nos ha demostrado que una política única, votada por mayoría, y mucho menos una que podría estar comunitarizada, es totalmente irreal y comportaría la división y la animosidad entre todas las partes.
iraq, by contrast, has shown us that a single, majority voting policy, much less one that could be communitarised, is wholly unrealistic and will result in division and animosity by all parties.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
es necesaria, porque con la entrada en vigor del tratado de amsterdam el asilo y la migración se han comunitarizado.
it is necessary because asylum and immigration will be communitised with the entry into force of the treaty of amsterdam.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad: