Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
era simple y emanaba simplicidad.
he was simple and spread simplicity.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en uno solo, todo el amor que emanaba!
thank you for your love,
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la energía que emanaba era muy agradable.
the energy emanated was very pleasant.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
había cierta autoridad que emanaba de sus ministerios.
there was a certain authority which emanated from their ministries.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de hecho, era vapor que emanaba de aguas termales.
in fact, it was steam rising from hot springs.
Última actualización: 2017-04-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pero el amor de cristo no emanaba de él, ¿verdad?
“… but the love of christ was not emanating from him, right?”
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esta estrategia emanaba del modo de lenin de abordar la política.
this strategy flowed from lenin’s capitalistic approach to politics.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la autoridad emanaba de la persona y se erigió en norma colectiva.
authority emanated from him and became a collective norm.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la mañana sabía a olvido y al profundo silencio que emanaba del río.
the morning tasted like forgetting and the deep silence of the river.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los niños se detuvieron y se encontraron dentro de la luz que emanaba de ella.
the children stopped and found themselves in the light that emanated from her.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
debajo del trailer, la sangre emanaba un olor muy fuerte, como de azufre.
the smell of the blood was strong, like sulfur, there under the trailer.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esa responsabilidad emanaba del derecho internacional, incluida la carta de las naciones unidas.
that responsibility flowed from international law, including the charter of the united nations.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ecos que vienen del pasado, de aquellos años 80, cuando de la revolución emanaba la ley.
it is an echo of the eighties, when law emanated from the revolution.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el mandato de las naciones unidas emanaba de la carta y de las resoluciones del consejo de seguridad.
the united nations mandate stemmed from the charter and the resolutions of the security council.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en el camino se cruzó con un labrador, que se quedó impresionado con la luz que emanaba del maestro.
on the way he came upon a farmer, who was impressed at the light shining from the master.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
algunos lugareños afirmaban haberse encontrado con el sabio un día y decían que de este hombre emanaba una confianza extraordinaria.
some of the villagers claimed to have met this wise elder one day, and that they had felt an extraordinary confidence emanating from him.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
casi parece haber desaparecido toda huella de ese sentimiento luminoso y triunfal, que emanaba de las palabras de juan pablo ii.
almost every trace of the luminous and triumphant feeling that emanated from the words of john paul ii seems to have disappeared.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ellas estaban contemplando ávidamente la belleza y gloria de la cruz, adorándola en profundo amor y siendo inundadas de la luz que emanaba de ella.
the living stones were avidly contemplating the beauty and glory of the cross, worshipping it in love and deep adoration, and bathing in the light that emanated from it. steadfastly beholding the cross they could not see the lord whose light and glory were so much greater.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
participaba en una parte de la gestión de euronews y se veía implicada, por consiguiente, en las consecuencias de todo lo que emanaba de euronews.
i visited euronews in 1997, and the situation seemed to be far from ideal. it seemed preferable for the community and euronews to reach an agreement whereby the community would not be involved in the management of the company.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
cuando se pudo llegar a él, el espectáculo era horrible: los cuerpos estaban desmembrados y de los miembros calcinados emanaba un olor de nauseabundo.
when people were able to go there, the spectacle they encountered was horrible: bodies were dismembered and burnt, and body parts gave off an odour of decay.
Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad: