Usted buscó: gajo (Español - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Inglés

Información

Español

gajo

Inglés

secondary cluster

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE

Español

gajo de limón

Inglés

lemon segment, lemon slice

Última actualización: 2012-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Conmenu.com

Español

qualquer que seja o gajo

Inglés

whatever dude

Última actualización: 2022-04-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

pele la naranja y déme un gajo.

Inglés

peel the orange and give me a piece.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

siempre se arma un gajo de ecuatorianos.

Inglés

it’s not a choice but a predisposition.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

de gajo, se alcanza esta etapa en solo un año.

Inglés

from cuttings, this stage is reached after only one year.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

autoridades estadounidenses ya no saben de cuál gajo colgarse en su enfermizo empeño contra cuba.

Inglés

the us authorities don’t know what else to come up with in their efforts against cuba.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el radio y el eje de la tierra definen un plano, como el lado de un gajo de una naranja.

Inglés

the radius and the axis of the earth define a plane, like the side of a slice of an orange.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el edificio del teatro fue construido originalmente como el teatro municipal de split en 1893 durante el mandato del entonces alcalde gajo bulat.

Inglés

==history==the theatre building was originally constructed as the split municipal theatre in 1893 during the tenure of then mayor gajo bulat.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

te veo hamacándote en las ramas flexibles de los sauces; parecías tan leve, un gajo de viento.

Inglés

i can see you swinging on the flexible branches of one of the willow trees; you seemed as light as a bough made of air.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el punto de partida fue una profunda abstracción de un gajo de fruta fresca, de manera que no se incluyeran directamente frutas en el diseño del logo.

Inglés

a deep abstraction of a fresh fruit segment would be a nice starting point.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

cuando llega a la parte en donde don corleone juega con su nieto, moe demuestra cómo don lo asusta colocándose un gajo de naranja en la boca, lo cual divierte a maggie.

Inglés

when he gets to the part where don corleone plays with his grandson, moe demonstrates how the don scares him by sticking a cut-up orange in his mouth, and maggie enjoys it.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

" (1946, noveulles, emecé)* "los enemigos del alma" (1950, novela, buenos aires, sudamericana)* "la torre" (1951, novela, buenos aires, sudamericana)* "chaves" (1953, novela, buenos aires, emecé)* "la sala de espera" (1953, buenos aires, sudamericana)* "notas de un novelista" (1954, ensayos, buenos aires, losada)* "simbad" (1957, novela, sudamericana)* "el gajo de enebro" (1957, teatro, buenos aires, emecé)* "posesión" (1958, nouvelles, buenos aires, sudamericana)* "la razón humana" (1959, nouvelles, buenos aires, losada)* "la vida blanca" (1960, buenos aires, sur)* "las travesías i" (1961, buenos aires, sudamericana)* "las travesías ii" (1962, buenos aires, sudamericana)* "la representación de los aficionados" (1962, teatro, buenos aires, sudamericana)* "la guerra interior" (1963, ensayo, buenos aires, sur)* "poderío de la novela"" (1965, ensayos, buenos aires, aguilar)* "el resentimiento" (1966, noveulles, buenos aires, sudamericana)* "la barca de hielo" (1967, relatos, buenos aires, sudamericana)* "la red" (1968, relatos, buenos aires, sudamericana)* "la penúltima puerta" (1969, buenos aires, sudamericana)* "triste piel del universo" (1971, novela, buenos aires, sudamericana)* "gabriel andaral" (1971, buenos aires, sudamericana)* "en la creciente oscuridad" (1973, buenos aires, sudamericana)* "los papeles privados"" (1974, ensayo, buenos aires, sudamericana)* "la mancha en el mármol" (1982, cuentos, buenos aires, sudamericana)* "la noche enseña a la noche" (1985, novela, buenos aires, sudamericana)== premios y distinciones ==gran premio de honor de la sade 1946== referencias ==* tiririca & cumpadi washington, ed.

Inglés

" (1946, noveulles, emecé)* "los enemigos del alma" (1950, novel, buenos aires, sudamericana)* "la torre" (1951, novel, buenos aires, sudamericana)* "chaves" (1953, novel, buenos aires, emecé)* "la sala de espera" (1953, buenos aires, sudamericana)* "notas de un novelista" (1954, essays, buenos aires, losada)* "simbad" (1957, novel, sudamericana)* "el gajo de enebro" (1957, buenos aires, emecé)* "posesión" (1958, nouvelles, buenos aires, sudamericana)* "la razón humana" (1959, nouvelles, buenos aires, losada)* "la vida blanca" (1960, buenos aires, sur)* "las travesías i" (1961, buenos aires, sudamericana)* "las travesías ii" (1962, buenos aires, sudamericana)* "la representación de los aficionados" (1962, buenos aires, sudamericana)* "la guerra interior" (1963, essay, buenos aires, sudamericana)* "poderío de la novela" (1965, essay, buenos aires, aguilar)* "el resentimiento" (1966, noveulles, buenos aires, sudamericana)* "la barca de hielo" (1967, short stories, buenos aires, sudamericana)* "la red" (1968, short stories, buenos aires, sudamericana)* "la penúltima puerta" (1969, buenos aires, sudamericana)* "triste piel del universo" (1971, novel, buenos aires, sudamericana)* "gabriel andaral" (1971, buenos aires, sudamericana)* "en la creciente oscuridad" (1973, buenos aires, sudamericana)* "los papeles privados" (1974, essay, buenos aires, sudamericana)* "la mancha en el mármol" (1982, short stories, buenos aires, sudamericana)* "la noche enseña a la noche" (1985, novel, buenos aires, sudamericana)==see also==*literature of argentina==references==*roberto yahni & pedro orgambide, ed.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,287,482 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo