De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
5. los estados protegerán especialmente los lugares donde se retire agua subterránea o se recargue un acuífero.
5. states shall specially protect sites where groundwater is withdrawn from or recharged to an aquifer.
con ello solamente pretendo que se incremente la eficacia de la organización existente en europa, no que se recargue la burocracia.
i simply mean by this that the efficiency of the existing organisation in europe is enhanced, and certainly not encumbered.
cuando el saldo está agotado indica “saldo agotado, recargue la tarjeta” y no sale agua.
when this balance is finished, it shows "balance finished, recharge the card", and the water does not run.
las características concretas de la epidemia requieren la asignación de recursos suficientes ya que la posibilidad de que la epidemia recargue los sistemas de salud es enorme.
the specific characteristics of the epidemic require that appropriate resources be allocated, as the epidemic's potential to overburden health systems is enormous.
a menos de una hora de las pistas de esquí, recargue las baterías en el hotel première classe tras disfrutar de la amplia oferta deportiva de pamiers.
less than an hour from the ski slopes, you can recharge your batteries at the première classe hotel after enjoying the numerous sporting activities to be accessed from pamiers. there are many walking and mountain bike trails for all levels, located near to the hotel. so whether you are looking for a relaxing break or an action-packed getaway, the première classe in pamiers is the ideal base for exploring the ariège region.
recargue baterías durante su estancia gracias al saludable aire de la montaña. nuestro menú es insuperable: serenidad, belleza y relax.
during your stay, recharge your batteries in the fresh mountain air. on the menu: well-being, beauty and relaxation!