Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
uno mas uno es uno
i am only one and one is one too few
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y sin mas uno que se va
are you sure?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mas uno lleva el premio?
but one receives the prize?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mas uno será el más rico cuando ama a todos.
but you are the richest when you love everybody.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
“mas uno lleva el premio?” (v. 24b).
"but one receives the prize?" (v. 24b).
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
jesús le dice: no te digo hasta siete, mas aun hasta setenta veces siete.
jesus said to him, "i don't tell you until seven times, but, until seventy times seven.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
22 jesús le dice: no te digo hasta siete, mas aun hasta setenta veces siete.
22 jesus said to him, "i do not say to you, up to seven times, but up to seventy times seven.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
18:22 jesús le dice: no te digo hasta siete, mas aun hasta setenta veces siete.
18:22 jesus says unto him, i say not unto you, until seven times: but, until seventy times seven.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mientras mas uno se entable en pensamientos imaginativos, mas animada se vuelve la sinapsis y mas conexiones se hacen.
the more one engages in imaginative thinking, the livelier the synapses become, and the more connections are being made.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
respondió le jesús: "no te digo que hasta siete, mas hasta setenta veces siete." mateo 18:22
jesus answered, "i tell you, not seven times, but seventy times seven." -matthew 18:22
Última actualización: 2020-08-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
20 mas uno de los hijos de ahimelech hijo de ahitob, que se llamaba abiathar, escapó, y huyóse á david.
20 and one of the sons of ahimelech the son of ahitub, named abiathar, escaped, and fled after david .
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
de manera similar, los sueños vienen y van, mas uno, el soñador, permanece allí a lo largo de todo.
similarly, dreams come and go, but you, the dreamer, are there all through.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
27 si hablare alguno en lengua extraña, sea esto por dos, o a lo más tres, y por turno; mas uno interprete.
27 if any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course; and let one interpret.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
22:20 mas uno de los hijos de ahimelech hijo de ahitob, que se llamaba abiathar, escapó, y huyóse á david.
1sam 22:20 one of the sons of ahimelech, the son of ahitub, named abiathar, escaped, and fled after david.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
49. mas uno de ellos llamado caifás, que era el sumo pontífice de aquel año, les dijo: vosotros no sabéis nada. 50.
wherefore you are witnesses against yourselves, that you are the sons of them that killed the prophets.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
14:27 si hablare alguno en lengua extraña, sea esto por dos, o a lo más tres, y por turno; mas uno interprete.
14:27 if any man speaks in another language, let it be two, or at the most three, and in turn; and let one interpret.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
24 ¿no sabéis que los que corren en el estadio, todos á la verdad corren, mas uno lleva el premio? corred de tal manera que lo obtengáis.
24 know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? so run, that ye may obtain.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
24 ¿no sabéis que los que corren en el estadio, todos a la verdad corren, mas uno lleva el premio? corred pues de tal manera que lo toméis.
24 know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? so run, that ye may obtain.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
9:24 ¶ ¿no sabéis que los que corren en el estadio, todos a la verdad corren, mas uno lleva el premio? corred pues de tal manera que lo toméis.
9:24 don’t you know that those who run in a race all run, but one receives the prize? run like that, that you may win.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: