Usted buscó: software developer model railroad (Español - Inglés)

Español

Traductor

software developer model railroad

Traductor

Inglés

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Inglés

Información

Español

escribió la primera edición del tech model railroad club (tmrc), un predecesor del jargon file o archivo de la jerga.

Inglés

he wrote, with characteristic wit, the first editions of the tech model railroad club (tmrc) dictionary, a predecessor to the jargon file.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el aparato está repleto de defectos y fallos y lo peor de todo para los usuarios entusiastas no hay sdk (software developer kit) para escribir nuestras propias aplicaciones para el dispositivo !

Inglés

the device has a lot of defects and deficits and - the most annoying thing for enthusiastic users - there is no sdk (software developer kit) to write own applications for that device !

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

== el comienzo de un hacker ==greenblatt se matriculó en el mit en otoño de 1962, y alrededor de su segundo año como estudiante, entró a formar parte del famoso tech model railroad club del mit.

Inglés

==becoming a hacker==greenblatt enrolled in mit in the fall of 1962, and around his second term as an undergraduate student, he found his way to mit's famous tech model railroad club.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

== carrera ===== the tech model railroad club ===como miembro del tech model railroad club en sus días de estudiante en el mit, samson fue notable por sus contribuciones técnicas en el subcomité de señales y potencia.

Inglés

== career ===== the tech model railroad club ===as a member of the tech model railroad club in his student days at mit, samson was noted for his contributions to the signals and power subcommittee, the technical side of the club.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

* una comunidad de entusiastas programadores y diseñadores de sistemas originada en los sesenta alrededor del instituto tecnológico de massachusetts (mit), el tech model railroad club (tmrc) y el laboratorio de inteligencia artificial del mit.

Inglés

* a community of enthusiast computer programmers and systems designers, originated in the 1960s around the massachusetts institute of technology's (mit's) tech model railroad club (tmrc) and mit artificial intelligence laboratory.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

" (1942)* "almost married" (1942)* "moonlight masquerade" (1942)* "get hep to love" (1942)* "moonlight in havana" (1942)* "when johnny comes marching home" (1942)* "hi'ya, chum" (1943)* "keep 'em slugging" (1943) (cameo sin créditos)* "rhythm of the islands" (1943)* "beautiful but broke" (1944)* "cowboy canteen" (1944)* "rosie the riveter" (1944)* "swing in the saddle" (1944)* "kansas city kitty" (1944)* "she's a sweetheart" (1944)* "practically yours" (1944)* "the big bonanza" (1944)* "ten cents a dance" (1945)* "swingin' on a rainbow" (1945)* "george white's scandals" (1945)* "a guy could change" (1946)* "calendar girl" (1947)* "springtime in the sierras" (1947)* "on the old spanish trail" (1947)* "the gay ranchero" (1948)* "under california stars" (1948)* "incident" (1948)* "grand canyon trail" (1948)* "last of the wild horses" (1948)* "rhythm inn" (1951)=== cortos de joe mcdoakes ===* "so you want to be your own boss" (marzo de 1954) alice mcdoakes* "so you want to go to a nightclub" (mayo de 1954) alice mcdoakes* "so you're taking in a roomer" (octubre de 1954) alice mcdoakes* "so you don't trust your wife" (enero de 1955) alice mcdoakes* "so you want to be a gladiator" (marzo de 1955) alice mcdoakes* "so you want to build a model railroad" (agosto de 1955) alice mcdoakes* "so you think the grass is greener" (enero de 1956) alice mcdoakes* "so you want to play the piano" (mayo de 1956) alice mcdoakes== referencias ==== enlaces externos ==

Inglés

" (1942)* "almost married" (1942)* "moonlight masquerade" (1942)* "get hep to love" (1942)* "moonlight in havana" (1942)* "when johnny comes marching home" (1942)* "hi'ya, chum" (1943)* "keep 'em slugging" (1943) (uncredited cameo)* "rhythm of the islands" (1943)* "beautiful but broke" (1944)* "cowboy canteen" (1944)* "rosie the riveter" (1944)* "swing in the saddle" (1944)* "kansas city kitty" (1944)* "she's a sweetheart" (1944)* "practically yours" (1944)* "the big bonanza" (1944)* "ten cents a dance" (1945)* "swingin' on a rainbow" (1945)* "george white's scandals" (1945)* "a guy could change" (1946)* "calendar girl" (1947)* "springtime in the sierras" (1947)* "on the old spanish trail" (1947)* "the gay ranchero" (1948)* "under california stars" (1948)* "incident" (1948)* "grand canyon trail" (1948)* "last of the wild horses" (1948)* "rhythm inn" (1951)===joe mcdoakes short films===* "so you want to be your own boss" (march 1954) alice mcdoakes* "so you want to go to a nightclub" (may 1954) alice mcdoakes* "so you're taking in a roomer" (october 1954) alice mcdoakes* "so you don't trust your wife" (january 1955) alice mcdoakes* "so you want to be a gladiator" (march 1955) alice mcdoakes* "so you want to build a model railroad" (august 1955) alice mcdoakes* "so you think the grass is greener" (january 1956) alice mcdoakes* "so you want to play the piano" (may 1956) alice mcdoakes==references====external links==

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
9,163,089,929 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo