Usted buscó: sunday school lesson joel 2:12 13, 18 19, 28 32 (Español - Inglés)

Español

Traductor

sunday school lesson joel 2:12 13, 18 19, 28 32

Traductor

Inglés

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Inglés

Información

Español

del 1 de jul. al 30 de sept.: 10, 11, 12, 13, 18, 19 y 20.

Inglés

1 july to 30 sept.: 10, 11, 12, 13, 18, 19 and 20.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

principales cuestiones para el debate integrado en el marco del tema: capítulos 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24, 26, 28, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 40

Inglés

agenda 21, chapters 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24, 26, 28, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 40

Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

grande en misericordia, y que se duele del castigo . joel 2:12-13.

Inglés

great kindness, and repenteth him of the evil." joel 2:12, 13.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

iccpr (declaración y reservas a los artículos 3, 6, 7, 12, 13, 18, 19, 25 y 40.

Inglés

iccpr (declaration and reservation regarding arts. 3, 6, 7, 12, 13, 18, 19, 25 and 40.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por tanto, no pueden aceptarse las enmiendas 1, 3, 23 y las partes correspondientes de las enmiendas 12, 13, 18, 19 a 21 y 24 a 29.

Inglés

as a consequence, amendments 1, 3, 23, and the relevant parts of amendments 12, 13, 18, 19 to 21 and 24 to 29 cannot be accepted.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

54. el 20 de septiembre de 2011 el estado parte retiró sus reservas a los artículos 6, 7, 12, 13, 18, 19 y 40 del pacto.

Inglés

54. on 20 september 2011, the state party withdrew its reservations to articles 6, 7, 12, 13, 18, 19 and 40 of the covenant.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

retirada de las reservas a los artículos 6, 7, 12, 13, 18, 19 y 40 y retirada parcial de las reservas a los artículos 3 y 25, 2011)

Inglés

withdrawal reservations regarding arts. 6, 7, 12, 13, 18, 19 and 40 and partial withdrawal reservation regarding arts. 3 and 25, 2011)

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de las 26 enmiendas aceptadas por la comisión, puede decirse que el consejo ha incorporado 19, en todo o en parte, al menos en espíritu (1, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 12, 13, 16, 17, 18, 19, 28, 29, 30, 31, 33 y 36).

Inglés

of the 26 amendments accepted by the commission, the council can be said to have incorporated 19, in whole or in part, at least as regards their spirit (amendments 1, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 12, 13, 16, 17, 18, 19, 28, 29, 30, 31, 33 and 36).

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

10. en consecuencia, las circunstancias de su detención y encarcelamiento violan de forma flagrante la declaración universal de derechos humanos, así como el conjunto de principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, aprobados por la asamblea general en su resolución 43/173, en particular los principios 1, 4, 6, 10, 11, 12, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 24, 25, 28, 32 y 33.

Inglés

10. consequently, the circumstances of their arrests and detention are in wholesale breach of the universal declaration of human rights, and the body of principles for the protection of all persons under any form of detention or imprisonment as enshrined in general assembly resolution 43/173, in particular principles 1, 4, 6, 10, 11, 12, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 24, 25, 28, 32 and 33.

Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

2. la sra. kleopas (relatora) señala que ha añadido siete párrafos al documento original en inglés (párrs. 11, 11 bis, 12, 13, 18, 19 y 20), que no figuran en las demás versiones porque no se han traducido.

Inglés

2. ms. kleopas (rapporteur) pointed out that she had added seven paragraphs to the original document in english (paragraphs 11, 11 bis, 12, 13, 18, 19 and 20), which did not appear in other versions because they had not been translated.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la situación en el oriente medio, incluida la cuestión de palestina (véanse s/2000/40/add.39, 44, 46, 47 y 50; s/2001/15/add.11 a 13, 34 y 50; s/2002/30/add.7, 8, 10, 12 a 15, 17, 23, 24, 28, 29, 37, 38, 45 y 50; s/2003/40/add.2, 6, 11, 15, 20, 23, 28, 33, 37, 41, 42, 46 y 49; s/2004/20/add.2, 7, 11, 12, 16, 20, 25, 28, 32, 37, 40, 42, 46 y 50; y s/2005/15/add.1 y 6; véanse también s/7382, s/7441, s/7452, s/7564, s/7570, s/7596, s/7600, s/7913, s/7923, s/7976, s/8000, s/8048, s/8066, s/8215, s/8242, s/8252, s/8269, s/8502, s/8525, s/8534, s/8564, s/8575, s/8584, s/8595, s/8747, s/8753, s/8807, s/8815, s/8828, s/8836, s/8885, s/8896, s/8960, s/9123, s/9135, s/9319, s/9382, s/9395, s/9406, s/9427 y corr.1, s/9449, s/9452, s/9805, s/9812, s/9930, s/10327, s/10341, s/10554, s/10557, s/10703, s/10721, s/10729, s/10743, s/10770/add.4, s/10855/add.15, 16, 23, 24, 29, 30, 33, 41, 43, 44 y 50; s/11185/add.14 a 16, 21, 42/rev.1 y 47; s/11593/add.15, 21, 29, 42 y 49; s/11935/add.2 a 4, 12, 18 a 21, 23 a 26, 42, 44, 45 y 48; s/12269/add.12, 13, 21, 42, 43 y 48; s/12520/add.10, 11, 17, 21, 37, 39, 42, 47 y 48; s/13033/add.2, 9 a 11, 16, 19, 21, 23, 25, 28, 29, 33, 34, 47 y 50; s/13737/add.7, 8, 13 a 18, 20 a 22, 24 a 26, 33, 47 y 50; s/14326/add.10, 11, 20, 24, 28, 29, 47 y 50; s/14840/add.1 a 4, 8, 12, 13, 15, 16, 21 a 25, 27, 30 a 33, 37, 42, 45 y 48; s/15560/add.3, 6, 7, 20, 21, 29 a 31, 37, 42, 45, 47 y 48; s/16270/add.6 a 8, 15, 20, 21, 34, 35, 40 y 47; s/16880/add.8 a 10, 15, 20, 21, 36, 40, 41 y 46; s/17725/ add.2 a 4, 15, 21, 28, 35, 38, 43 y 47 a 49; s/18570/add.2, 21, 30, 47 y 49 a 51; s/19420/add.1 a 5, 13, 15, 18, 19, 22 y corr.1, 30, 48 y 50; s/20370/add.4 a 6, 12, 16, 21, 22, 26, 30, 32, 34, 37, 44, 46, 47 y 51; s/21100/add.4, 10, 12, 17, 20, 21, 30, 39, 40, 42, 44, 45, y 47 a 50; s/22110/add.4, 12, 20, 21, 30 y 47; s/23370/add.1, 4, 7, 13, 21, 30, 47 y 50; s/25070/add.4, 21, 30 y 48; s/1994/20/add.3, 8, 10, 20, 29 y 47; s/1995/40/add.4, 8, 18, 19, 21, 29 y 47; s/1996/15/add.4, 15, 21, 30, 38 y 47; s/1997/40/add.4, 9, 11, 21, 30 y 46; s/1998/44/add.4, 21, 26, 28, 30 y 47; s/1999/25/add.3, 20, 29 y 46; s/2000/40/add.4, 15, 20, 21, 24, 29 y 47; s/2001/15/add.5, 22, 31 y 48; s/2002/30/add.4, 21, 30 y 50; s/2003/40/add.4, 25, 30, 40 y 51; s/2004/20/add.4, 26, 30, 35, 42 y 50; y s/2005/15/add. 3 y 6)

Inglés

the situation in the middle east, including the palestinian question (see s/2000/40/add.39, 44, 46, 47 and 50; s/2001/15/add.11-13, 34 and 50; s/2002/30/add.7, 8, 10, 12-15, 17, 23, 24, 28, 29, 37, 38, 45 and 50; s/2003/40/add.2, 6, 11, 15, 20, 23, 28, 33, 37, 41, 42, 46 and 49; s/2004/20/add.2, 7, 11, 12, 16, 20, 25, 28, 32, 37, 40, 42, 46 and 50; and s/2005/15/add.1 and 6; see also s/7382, s/7441, s/7452, s/7564, s/7570, s/7596, s/7600, s/7913, s/7923, s/7976, s/8000, s/8048, s/8066, s/8215, s/8242, s/8252, s/8269, s/8502, s/8525, s/8534, s/8564, s/8575, s/8584, s/8595, s/8747, s/8753, s/8807, s/8815, s/8828, s/8836, s/8885, s/8896, s/8960, s/9123, s/9135, s/9319, s/9382, s/9395, s/9406, s/9427 and corr.1, s/9449, s/9452, s/9805, s/9812, s/9930, s/10327, s/10341, s/10554, s/10557, s/10703, s/10721, s/10729, s/10743, s/10770/add.4, s/10855/add.15, 16, 23, 24, 29, 30, 33, 41, 43, 44 and 50; s/11185/add.14-16, 21, 42/rev.1 and 47; s/11593/add.15, 21, 29, 42 and 49; s/11935/add.2-4, 12, 18-21, 23-26, 42, 44, 45 and 48; s/12269/add.12, 13, 21, 42, 43 and 48; s/12520/add.10, 11, 17, 21, 37, 39, 42, 47 and 48; s/13033/add.2, 9-11, 16, 19, 21, 23, 25, 28, 29, 33, 34, 47 and 50; s/13737/add.7, 8, 13-18, 20-22, 24-26, 33, 47 and 50; s/14326/add.10, 11, 20, 24, 28, 29, 47 and 50; s/14840/add.1-4, 8, 12, 13, 15, 16, 21-25, 27, 30-33, 37, 42, 45 and 48; s/15560/add.3, 6, 7, 20, 21, 29-31, 37, 42, 45, 47 and 48; s/16270/add.6-8, 15, 20, 21, 34, 35, 40 and 47; s/16880/add.8-10, 15, 20, 21, 36, 40, 41 and 46; s/17725/add.2-4, 15, 21, 28, 35, 38, 43 and 47-49; s/18570/add.2, 21, 30, 47 and 49-51; s/19420/add.1-5, 13, 15, 18, 19, 22 and corr.1, 30, 48 and 50; s/20370/add.4-6, 12, 16, 21, 22, 26, 30, 32, 34, 37, 44, 46, 47 and 51; s/21100/add.4, 10, 12, 17, 20, 21, 30, 39, 40, 42, 44, 45 and 47-50; s/22110/add.4, 12, 20, 21, 30 and 47; s/23370/add.1, 4, 7, 13, 21, 30, 47 and 50; s/25070/add.4, 21, 30 and 48; s/1994/20/add.3, 8, 10, 20, 29 and 47; s/1995/40/add.4, 8, 18, 19, 21, 29 and 47; s/1996/15/add.4, 15, 21, 30, 38 and 47; s/1997/40/add.4, 9, 11, 21, 30 and 46; s/1998/44/add.4, 21, 26, 28, 30 and 47; s/1999/25/add.3, 20, 29 and 46; s/2000/40/add.4, 15, 20, 21, 24, 29 and 47; s/2001/15/add.5, 22, 31 and 48; s/2002/30/add.4, 21, 30 and 50; s/2003/40/add.4, 25, 30, 40 and 51; s/2004/20/add.4, 26, 30, 35, 42 and 50; and s/2005/15/add.3 and 6)

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
8,944,417,514 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo