Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
campo de apellido « de »
差出人フィールドのラストネーム
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
album « %1 » de %2
%2 のアルバム %1
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
número de « slots » de envÃo
アップロードスロットの数
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
usar los ajustes de « proxy » de kde
kde のプロキシ設定を使う
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
campo « %1 » de la tablaempty table row
ãã¼ãã«ãã£ã¼ã«ã %1empty table row
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la unidad del coeficiente « a » de van der waals
これは元素のスペクトルです
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las unidades de la constante « a » de van der waals
これは元素のスペクトルです
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
especificar las unidades de la constante « a » de van der waals
これは元素のスペクトルです
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
configurar dónde se almacenan las imágenes y metadatos this is a path name so you should include the slash in the translation
ååèµ·åã¦ã£ã¶ã¼ã: ç»åã¨ã¡ã¿ãã¼ã¿ã®ä¿åå ´æãè¨å®this is a path name so you should include the slash in the translation
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
descargando « %1 » de « %2 » desde magnatune. com
magnatune.com データベースをダウンロード
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seleccione los objetos « dados » de la nueva macro y pulse « siguiente ».
新しいマクロの引数に相当するオブジェクトを選んで 次へを押してください。
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
este archivo ha sido creado con la versión « %1 » de kig, que esta versión no puede abrir.
このファイルは kig バージョン %1 で作成されているので開くことができません。
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cadena de filtrado (si está activada, se ejecuta antes de enviar el trabajo al sistema de impresión) este campo muestra qué filtros están seleccionados como « filtros previos » de kdeprint. los filtros previos procesan los archivos de impresión antes de que se envÃen al subsistema real de impresión. la lista que se muestra en este campo puede estar vacÃa (por omisión). los filtros previos actúan sobre el trabajo de impresión en el orden en el que se listan (de arriba a abajo), actuando como una cadena de filtrado donde la salida de un filtro es la entrada del siguiente. si coloca los filtros en un orden erróneo, puede que la cadena de filtrado falle .por ejemplo, si su archivo es texto ascii, y desea que la salida sea procesada por el filtro «varias páginas por hoja», el primer filtro debe ser el que procesa ascii a postscript. kdeprint puede usar cualquierprograma externo de filtrado que usted encuentre útil a través de su interfaz. kdeprint se distribuye preconfigurado con soporte para varios filtros comunes, sin embargo, estos filtros deben instalarse independientemente de kdeprint. estos filtros previos funcionan con todoslos subsistemas de impresión soportados por kdeprint (como cups, lprng y lpd), porque no dependen de ellos. entre los filtros preconfigurados que se distribuyen con kdeprint están: el filtro de texto enscript un filtro de varias páginas por hoja un un conversor de pdf a postscript un filtro de selección/orden de páginas un filtro de impresión de póster y algunos más... para añadir un filtro a esta lista, simplemente presione el icono del embudo(el superior del grupo de la derecha) y continúe. pulse sobre los otros elementos de este diálogo para aprender más acerca de los filtros previos de kdeprint.
ãã£ã«ã¿ãã§ã¼ã³ ãã£ã«ã¿ãã§ã¼ã³ã¯å®éã«ã¸ã§ããå°å·ã·ã¹ãã ã«æ¸¡ããåã«ãå®è¡ããã¾ãã ãã®ãã£ã¼ã«ãã«ã¯ kdeprint ã®åãã£ã«ã¿ã¨ãã¦ç¾å¨é¸æããã¦ãããã£ã«ã¿ã表示ããã¾ããåãã£ã«ã¿ã¯å°å·ãããã¡ã¤ã«ãå°å·ã·ã¹ãã ã«éããåã«ãå¦çãã¾ãã ãã®ãã£ã¼ã«ãã«è¡¨ç¤ºããããªã¹ãã¯ããã©ã«ãã§ã¯ç©ºã§ãã åãã£ã«ã¿ã¯ãªã¹ãã®ä¸ä½ã«ãããã®ããé ã«å°å·ã¸ã§ãã«ä½ç¨ãã¾ããããã¯ä¸ã¤ã®ãã£ã«ã¿ã®åºåã次ã®ãã£ã«ã¿ã®å ¥åã¨ãªãããã£ã«ã¿ãã§ã¼ã³ãã«ãã£ã¦å®ç¾ããã¾ãããã£ã«ã¿ã®é åºãééã£ã¦ããã¨ãã£ã«ã¿ãã§ã¼ã³ã¯å¤±æãã¾ããä¾ãã°ãascii ããã¹ãããç¨ç´ãããè¤æ°ãã¼ã¸ãã«ãããã£ã«ã¿ã§å¦çããå ´åãæåã®ãã£ã«ã¿ã¯ ascii ã postscript ã«å¤æãããã®ã§ãªããã°ãªãã¾ããã kdeprint ã¯ãã®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãä»ãã¦ããªãã使ç¨ãããã¨æãããããããå¤é¨ãã£ã«ã¿ããã°ã©ã ãå©ç¨ãããã¨ãã§ãã¾ãã ã¾ã kdeprint ã¯ããã¤ãã®ä¸è¬çãªãã£ã«ã¿ããµãã¼ãããããã«ãããããè¨å®ããã¦ãã¾ãããããããããã®ãã£ã«ã¿èªä½ã¯ kdeprint ã¨ã¯å¥ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããå¿ è¦ãããã¾ãããããã®åãã£ã«ã¿ã¯å°å·ã·ã¹ãã ã«ä¾åããªããããkdeprint ããµãã¼ããããã¹ã¦ã®å°å·ã·ã¹ãã (cups, lprng, lpd ãªã©) ã§ä½¿ç¨ã§ãã¾ãã kdeprint ã§ãããããè¨å®ããã¦ãããã£ã«ã¿ã«ã¯ä»¥ä¸ã®ãããªãã®ãããã¾ãã enscript ããã¹ããã£ã«ã¿ 1 æã«è¤æ°ãã¼ã¸å°å·ãããã£ã«ã¿ postscript ãã pdf ã¸å¤æ ãã¼ã¸é¸æ/並ã¹æ¿ããã£ã«ã¿ ãã¹ã¿ã¼å°å·ãã£ã«ã¿ ãã£ã«ã¿ããã®ãªã¹ãã«æ¿å ¥ããã«ã¯ãå³å´ã®ä¸çªä¸ã«ããããã¼ããã¢ã¤ã³ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦å ã«é²ã¿ã¾ãã kdeprint åãã£ã«ã¿ã«ã¤ãã¦ãã£ã¨ç¥ããããã°ãã®ãã¤ã¢ãã°ã®ä»ã®è¦ç´ ãã¯ãªãã¯ãã¦ã¿ã¦ãã ããã
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.