Usted buscó: antemano (Español - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Latin

Información

Spanish

antemano

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

prauoque de antemano;

Latín

prauoque

Última actualización: 2023-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¿cómo será conocido de antemano

Latín

quomodo praesciantur futura

Última actualización: 2017-08-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

¡mirad! os lo he dicho de antemano

Latín

ecce praedixi vobi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

pero vosotros, ¡mirad! os lo he dicho todo de antemano

Latín

vos ergo videte ecce praedixi vobis omni

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

decidid, pues, en vuestros corazones no pensar de antemano cómo habéis de responder

Latín

ponite ergo in cordibus vestris non praemeditari quemadmodum respondeati

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

pero dios cumplió así lo que había anunciado de antemano por boca de todos los profetas, de que su cristo había de padecer

Latín

deus autem quae praenuntiavit per os omnium prophetarum pati christum suum implevit si

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

porque somos hechura de dios, creados en cristo jesús para hacer las buenas obras que dios preparó de antemano para que anduviésemos en ellas

Latín

ipsius enim sumus factura creati in christo iesu in operibus bonis quae praeparavit deus ut in illis ambulemu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

y viéndolo de antemano, habló de la resurrección de cristo: que no fue abandonado en el hades, ni su cuerpo vio corrupción

Latín

providens locutus est de resurrectione christi quia neque derelictus est in inferno neque caro eius vidit corruptione

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

no a todo el pueblo, sino a los testigos que dios había escogido de antemano, a nosotros que comimos y bebimos con él después que resucitó de entre los muertos

Latín

non omni populo sed testibus praeordinatis a deo nobis qui manducavimus et bibimus cum illo postquam resurrexit a mortui

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

de uno solo ha hecho toda raza de los hombres, para que habiten sobre toda la faz de la tierra. Él ha determinado de antemano el orden de los tiempos y los límites de su habitación

Latín

fecitque ex uno omne genus hominum inhabitare super universam faciem terrae definiens statuta tempora et terminos habitationis eoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

y él me dijo: "el dios de nuestros padres te ha designado de antemano para que conozcas su voluntad y veas al justo, y oigas la voz de su boca

Latín

at ille dixit deus patrum nostrorum praeordinavit te ut cognosceres voluntatem eius et videres iustum et audires vocem ex ore eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

¿a cuál de los profetas no persiguieron vuestros padres? y mataron a los que de antemano anunciaron la venida del justo. y ahora habéis venido a ser sus traidores y asesinos

Latín

quem prophetarum non sunt persecuti patres vestri et occiderunt eos qui praenuntiabant de adventu iusti cuius vos nunc proditores et homicidae fuisti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

"hermanos, era necesario que se cumpliesen las escrituras, en las cuales el espíritu santo habló de antemano por boca de david acerca de judas, que fue guía de los que prendieron a jesús

Latín

viri fratres oportet impleri scripturam quam praedixit spiritus sanctus per os david de iuda qui fuit dux eorum qui conprehenderunt iesu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

dios no rechazó a su pueblo, al cual conoció de antemano. ¿o no sabéis lo que dicen las escrituras en el caso de elías, cuando consultó con dios contra israel? dice

Latín

non reppulit deus plebem suam quam praesciit an nescitis in helia quid dicit scriptura quemadmodum interpellat deum adversus israhe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

y la escritura, habiendo previsto que por la fe dios había de justificar a los gentiles, anunció de antemano el evangelio a abraham, diciendo: "en ti serán benditas todas las naciones.

Latín

providens autem scriptura quia ex fide iustificat gentes deus praenuntiavit abrahae quia benedicentur in te omnes gente

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,290,425 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo