Usted buscó: clamaron (Español - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Latin

Información

Spanish

clamaron

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

clamaron a ti y fueron librados; confiaron en ti y no fueron defraudados

Latín

parasti in conspectu meo mensam adversus eos qui tribulant me inpinguasti in oleo caput meum et calix meus inebrians quam praeclarus es

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

clamaron los justos, y jehovah los oyó; los libró de todas sus angustias

Latín

domine quando respicies restitue animam meam a malignitate eorum a leonibus unicam mea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y sucedió que cuando los hijos de israel clamaron a jehovah a causa de los madianitas

Latín

et clamavit ad dominum postulans auxilium contra madianita

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

clamaron, pero no hubo quien los salvase. clamaron a jehovah, pero él no les respondió

Latín

clamabunt et non erit qui salvet ad dominum et non exaudiet eo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces el rey ezequías y el profeta isaías hijo de amoz oraron acerca de esto y clamaron a los cielos

Latín

oraverunt igitur ezechias rex et esaias filius amos prophetes adversum hanc blasphemiam ac vociferati sunt usque in caelu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

israel era empobrecido en gran manera por causa de los madianitas. y los hijos de israel clamaron a jehovah

Latín

humiliatusque est israhel valde in conspectu madia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los hijos de israel clamaron a jehovah, porque aquél tenía 900 carros de hierro y había oprimido con crueldad a los hijos de israel durante veinte años

Latín

clamaveruntque filii israhel ad dominum nongentos enim habebat falcatos currus et per viginti annos vehementer oppresserat eo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

aconteció después de muchos años que el rey de egipto murió. los hijos de israel gemían a causa de la esclavitud y clamaron a dios, y el clamor de ellos a causa de su esclavitud subió a dios

Latín

post multum temporis mortuus est rex aegypti et ingemescentes filii israhel propter opera vociferati sunt ascenditque clamor eorum ad deum ab operibu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando el faraón se había acercado, los hijos de israel alzaron los ojos; y he aquí que los egipcios venían tras ellos. entonces los hijos de israel temieron muchísimo y clamaron a jehovah

Latín

cumque adpropinquasset pharao levantes filii israhel oculos viderunt aegyptios post se et timuerunt valde clamaveruntque ad dominu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los entregaste en mano de sus enemigos, los cuales los afligieron. pero clamaron a ti en el tiempo de su tribulación, y tú los escuchaste desde los cielos. por tu gran misericordia les diste libertadores que los librasen de mano de sus enemigos

Latín

et dedisti eos in manu hostium suorum et adflixerunt eos et in tempore tribulationis suae clamaverunt ad te et tu de caelo audisti et secundum miserationes tuas multas dedisti eis salvatores qui salvaverunt eos de manu hostium suoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces ellos clamaron a jehovah, y él puso oscuridad entre vosotros y los egipcios, e hizo venir sobre ellos el mar, el cual los cubrió. vuestros ojos vieron lo que hice en egipto. después estuvisteis muchos años en el desierto

Latín

clamaverunt autem ad dominum filii israhel qui posuit tenebras inter vos et aegyptios et adduxit super eos mare et operuit illos viderunt oculi vestri cuncta quae in aegypto fecerim et habitastis in solitudine multo tempor

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y he aquí dos ciegos estaban sentados junto al camino, y cuando oyeron que jesús pasaba, clamaron diciendo: --¡señor, hijo de david, ten misericordia de nosotros

Latín

et ecce duo caeci sedentes secus viam audierunt quia iesus transiret et clamaverunt dicentes domine miserere nostri fili davi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces clamaron a jehovah diciendo: --¡oh jehovah, por favor, no perezcamos nosotros por la vida de este hombre! no nos hagas responsables de sangre inocente, porque tú, oh jehovah, has hecho como has querido

Latín

et clamaverunt ad dominum et dixerunt quaesumus domine ne pereamus in anima viri istius et ne des super nos sanguinem innocentem quia tu domine sicut voluisti fecist

Última actualización: 2024-04-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,351,246 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo