Usted buscó: la luna y el lobo son amantes (Español - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Latin

Información

Spanish

la luna y el lobo son amantes

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

diana, la diosa de la luna y el bosque

Latín

in insulae est villa agricolae

Última actualización: 2014-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

diosas de la luna y los bosques

Latín

deae lunae et silvarum

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

de aquí a la luna y de aquí a júpiter

Latín

ad lunam et iovi

Última actualización: 2021-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

diana es la diosa de la luna y de los bosques

Latín

diana est dea lunae et silvarum

Última actualización: 2016-06-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

y habrá señales en el sol y la luna y las estrellas

Latín

et erunt signa in sole et luna et stellis te presura gentilmente prae confusione sonitus maris

Última actualización: 2022-08-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

y habrá signos en el sol, y en la luna, y en las estrellas.

Latín

et erunt signa in sole et luna et stellis

Última actualización: 2023-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el lobo y el cordero estaba de pie en su despacho superiores

Latín

superior stabat lupus atque inferior agnus

Última actualización: 2023-09-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el lobo y el cordero en el agua potable de la orilla del río

Latín

supra stabat lupus, infra agnus. lupus, fauce improba incitatus, timidum agnum observabat. nam lupus iurgii causam quaerebat , agno dixit: “cur aquam turbidam fecisti?” agnus respondit.” quomodo? tu es supra et aqua a te ad me decurrit.” postea lupus adiecit “ante sex menses male dixisti mihi.” sed agnus “equidem ego natus non eram” “tunc pater tuus male mihi dixit!” respondit lupus iratus. interim ad agnum appropinquauit, eum necauit uorauitque. fabula scripta fuit contra viros iniustos qui sine causa innocentes opprimunt.

Última actualización: 2015-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el lobo y el cordero deben beber el agua en la orilla del río

Latín

lupus et agnus in fluvii ripa aquam potant

Última actualización: 2015-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el lobo y el cordero serán beber el agua en la orilla del río,

Latín

lupus et agnus in fluvii ripa aquam potant

Última actualización: 2015-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

entonces habrá señales en el sol, en la luna y en las estrellas. y en la tierra habrá angustia de las naciones por la confusión ante el rugido del mar y del oleaje

Latín

et erunt signa in sole et luna et stellis et in terris pressura gentium prae confusione sonitus maris et fluctuu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

una es la gloria del sol, otra es la gloria de la luna, y otra la gloria de las estrellas; porque una estrella es diferente de otra en gloria

Latín

alia claritas solis alia claritas lunae et alia claritas stellarum stella enim ab stella differt in claritat

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

así ha dicho jehovah, quien da el sol para luz del día, y la luna y las estrellas para luz de la noche, el que agita el mar de manera que rugen sus olas--jehovah de los ejércitos es su nombre--

Latín

haec dicit dominus qui dat solem in lumine diei ordinem lunae et stellarum in lumine noctis qui turbat mare et sonant fluctus eius dominus exercituum nomen ill

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

las chicas aman a la diosa diana. diana es la diosa de la luna y los bosques. diana lleva un escudo de armas y flechas. en el bosque diana captura bestias salvajes con flechas. las niñas decoran la estatua de diana con rosas, porque diana es una gran diosa.

Latín

puellae deam dianam amant. diana lunae et siluarum dea est. diana tunicam et sagittas portat. in siluis diana feras sagittis captat. puellae dianae statuam rosis ornant, nam diana magna dea est.

Última actualización: 2022-10-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

diciendo: "¿cuándo pasará la luna nueva, para que vendamos el trigo; y el sábado, para que abramos los almacenes del trigo; para que reduzcamos el peso y aumentemos el precio, falsificando fraudulentamente las balanzas

Latín

dicentes quando transibit mensis et venundabimus merces et sabbatum et aperiemus frumentum ut inminuamus mensuram et augeamus siclum et subponamus stateras dolosa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

y el sol se detuvo y la luna se paró, hasta que el pueblo se hubo vengado de sus enemigos. ¿no está escrito esto en el libro de jaser? el sol se detuvo en medio del cielo, y no se apresuró a ponerse casi un día entero

Latín

steteruntque sol et luna donec ulcisceretur se gens de inimicis suis nonne scriptum est hoc in libro iustorum stetit itaque sol in medio caeli et non festinavit occumbere spatio unius die

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

ahora el lobo de río y el cordero, impulsados por la sed. y el cordero estaba parado allí, y era mucho más superior. lobo de inmediato, "por qué", dijo, "yo tubavisti agua?" el cordero de quien está nervioso, "yo soy", dice, "para ti, no hay agua, porque es inferior, lo haré; más bien has alterado el agua ".

Latín

ad rivum adpropinquaverant lupus et agnus, siti compulsi. superior stabat longeque inferior agnus. lupus statim, “cur”, inquit, “mihi aquam turbavisti?” agnus timide, “ego”, inquit, “tibi aquam non, nam inferior sum; potius tu mihi aquam turbaveras”.

Última actualización: 2020-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,024,017,111 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo