Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
diana, la diosa de la luna y el bosque
in insulae est villa agricolae
Última atualização: 2014-09-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
diosas de la luna y los bosques
deae lunae et silvarum
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de aquí a la luna y de aquí a júpiter
ad lunam et iovi
Última atualização: 2021-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
diana es la diosa de la luna y de los bosques
diana est dea lunae et silvarum
Última atualização: 2016-06-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
y habrá señales en el sol y la luna y las estrellas
et erunt signa in sole et luna et stellis te presura gentilmente prae confusione sonitus maris
Última atualização: 2022-08-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
y habrá signos en el sol, y en la luna, y en las estrellas.
et erunt signa in sole et luna et stellis
Última atualização: 2023-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el lobo y el cordero estaba de pie en su despacho superiores
superior stabat lupus atque inferior agnus
Última atualização: 2023-09-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
el lobo y el cordero en el agua potable de la orilla del río
supra stabat lupus, infra agnus. lupus, fauce improba incitatus, timidum agnum observabat. nam lupus iurgii causam quaerebat , agno dixit: “cur aquam turbidam fecisti?” agnus respondit.” quomodo? tu es supra et aqua a te ad me decurrit.” postea lupus adiecit “ante sex menses male dixisti mihi.” sed agnus “equidem ego natus non eram” “tunc pater tuus male mihi dixit!” respondit lupus iratus. interim ad agnum appropinquauit, eum necauit uorauitque. fabula scripta fuit contra viros iniustos qui sine causa innocentes opprimunt.
Última atualização: 2015-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el lobo y el cordero deben beber el agua en la orilla del río
lupus et agnus in fluvii ripa aquam potant
Última atualização: 2015-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el lobo y el cordero serán beber el agua en la orilla del río,
lupus et agnus in fluvii ripa aquam potant
Última atualização: 2015-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
entonces habrá señales en el sol, en la luna y en las estrellas. y en la tierra habrá angustia de las naciones por la confusión ante el rugido del mar y del oleaje
et erunt signa in sole et luna et stellis et in terris pressura gentium prae confusione sonitus maris et fluctuu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
una es la gloria del sol, otra es la gloria de la luna, y otra la gloria de las estrellas; porque una estrella es diferente de otra en gloria
alia claritas solis alia claritas lunae et alia claritas stellarum stella enim ab stella differt in claritat
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
así ha dicho jehovah, quien da el sol para luz del día, y la luna y las estrellas para luz de la noche, el que agita el mar de manera que rugen sus olas--jehovah de los ejércitos es su nombre--
haec dicit dominus qui dat solem in lumine diei ordinem lunae et stellarum in lumine noctis qui turbat mare et sonant fluctus eius dominus exercituum nomen ill
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
las chicas aman a la diosa diana. diana es la diosa de la luna y los bosques. diana lleva un escudo de armas y flechas. en el bosque diana captura bestias salvajes con flechas. las niñas decoran la estatua de diana con rosas, porque diana es una gran diosa.
puellae deam dianam amant. diana lunae et siluarum dea est. diana tunicam et sagittas portat. in siluis diana feras sagittis captat. puellae dianae statuam rosis ornant, nam diana magna dea est.
Última atualização: 2022-10-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
diciendo: "¿cuándo pasará la luna nueva, para que vendamos el trigo; y el sábado, para que abramos los almacenes del trigo; para que reduzcamos el peso y aumentemos el precio, falsificando fraudulentamente las balanzas
dicentes quando transibit mensis et venundabimus merces et sabbatum et aperiemus frumentum ut inminuamus mensuram et augeamus siclum et subponamus stateras dolosa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
y el sol se detuvo y la luna se paró, hasta que el pueblo se hubo vengado de sus enemigos. ¿no está escrito esto en el libro de jaser? el sol se detuvo en medio del cielo, y no se apresuró a ponerse casi un día entero
steteruntque sol et luna donec ulcisceretur se gens de inimicis suis nonne scriptum est hoc in libro iustorum stetit itaque sol in medio caeli et non festinavit occumbere spatio unius die
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ahora el lobo de río y el cordero, impulsados por la sed. y el cordero estaba parado allí, y era mucho más superior. lobo de inmediato, "por qué", dijo, "yo tubavisti agua?" el cordero de quien está nervioso, "yo soy", dice, "para ti, no hay agua, porque es inferior, lo haré; más bien has alterado el agua ".
ad rivum adpropinquaverant lupus et agnus, siti compulsi. superior stabat longeque inferior agnus. lupus statim, “cur”, inquit, “mihi aquam turbavisti?” agnus timide, “ego”, inquit, “tibi aquam non, nam inferior sum; potius tu mihi aquam turbaveras”.
Última atualização: 2020-09-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível