Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
los ejemplos son más útiles que los preceptos
exempla utiliora sunt quam praecepta
Última actualización: 2021-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
• las personas mayores y los jóvenes son más prudentes.
• senes prudentiores quam iuvenes sunt.
Última actualización: 2020-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
porque los reyes buenos son más desconfiados que los malos. sal. c
nam regibus boni quam mali suspectiores sunt. sall. c
Última actualización: 2022-11-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la gloria de los jóvenes es su fuerza; y el esplendor de los ancianos, sus canas
exultatio iuvenum fortitudo eorum et dignitas senum canitie
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
que los jovenes
iuvenibus commodum est seniorem tueri
Última actualización: 2023-01-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
los platos de madera son más ligeros que los platos de metal, pero los platos de papel son los más ligeros.
catilli lignei leviores quam catilli metallici sunt, sed catilli chartacei levissimi sunt.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cuatro cosas son de las más pequeñas de la tierra, y las mismas son más sabias que los sabios
quattuor sunt minima terrae et ipsa sunt sapientiora sapientibu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"entonces la virgen se regocijará en la danza, y los jóvenes y los ancianos juntamente. porque transformaré su duelo en regocijo; los consolaré y los alegraré en su dolor
tunc laetabitur virgo in choro iuvenes et senes simul et convertam luctum eorum in gaudium et consolabor eos et laetificabo a dolore su
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
pero él dejó de lado el consejo que le habían dado los ancianos, y consultó a los jóvenes que se habían criado con él y que estaban a su servicio
at ille reliquit consilium senum et cum iuvenibus tractare coepit qui cum eo nutriti fuerant et erant in comitatu illiu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
los ancianos han dejado de acudir a las puertas de la ciudad; los jóvenes han dejado sus canciones
senes de portis defecerunt iuvenes de choro psallentiu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
así trajo contra ellos al rey de los caldeos, quien mató a espada a sus jóvenes en su mismo santuario, sin perdonar la vida de los jóvenes ni de las jóvenes, de los ancianos ni de los decrépitos. a todos los entregó en su mano
adduxit enim super eos regem chaldeorum et interfecit iuvenes eorum gladio in domo sanctuarii sui non est misertus adulescentis et virginis et senis nec decrepiti quidem sed omnes tradidit manibus eiu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
los que me aborrecen sin causa se han aumentado; son más que los cabellos de mi cabeza. se han fortalecido mis enemigos que me destruyen sin razón. ¡he tenido que devolver lo que no había robado
avertantur retrorsum et erubescant qui volunt mihi mala avertantur statim erubescentes qui dicunt %mihi; euge eug
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
porque me han rodeado males incontables; me han alcanzado mis iniquidades, y no puedo levantar la vista. son más numerosos que los cabellos de mi cabeza, y mi corazón me ha fallado
in hoc cognovi quoniam voluisti me quoniam non gaudebit inimicus meus super m
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
el sacerdote respondió a david y dijo: --no tengo a mano pan común. solamente tengo pan sagrado, si es que los jóvenes se han abstenido, al menos, de mujeres
et respondens sacerdos david ait ei non habeo panes laicos ad manum sed tantum panem sanctum si mundi sunt pueri maxime a mulieribu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
entonces los jóvenes que se habían criado con él le contestaron diciendo: --así responderás al pueblo que ha hablado contigo, diciendo: "tu padre hizo pesado nuestro yugo; pero tú, hazlo más liviano sobre nosotros"; así les dirás: "mi dedo meñique es más grueso que los lomos de mi padre
at illi responderunt ut iuvenes et nutriti cum eo in deliciis atque dixerunt sic loqueris populo qui dixit tibi pater tuus adgravavit iugum nostrum tu subleva et sic respondebis eis minimus digitus meus grossior est lumbis patris me
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible