Usted buscó: no ser (Español - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

no ser

Latín

non posse

Última actualización: 2020-08-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

o no ser

Latín

aut non

Última actualización: 2021-12-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

ser o no ser

Latín

Última actualización: 2023-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

no poder no ser

Latín

cogito

Última actualización: 2022-08-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

ser o no ser esa es la cuestión

Latín

aprovecha del amor que te dan

Última actualización: 2021-02-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

la ley no obliga a no ser promulgada

Latín

leges instituuturquum promulgator

Última actualización: 2017-03-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

no juzgues y no serás juzgado

Latín

no juzgues y no serás juzgado

Última actualización: 2022-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

ganarás, pero no serás víctima de tuim

Latín

non nisi tui victimum vinces

Última actualización: 2021-08-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

pero actué por causa de mi nombre, para no ser profanado a vista de las naciones, ante cuya vista los saqué

Latín

et feci propter nomen meum ne violaretur coram gentibus de quibus eieci eos in conspectu earu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

aquellos que quieren tener el visto bueno en la carne os obligan a ser circuncidados, solamente para no ser perseguidos a causa de la cruz de cristo

Latín

quicumque volunt placere in carne hii cogunt vos circumcidi tantum ut crucis christi persecutionem non patiantu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

no obstante, aun de entre los dirigentes, muchos creyeron en él, pero por causa de los fariseos no lo confesaban, para no ser expulsados de la sinagoga

Latín

verumtamen et ex principibus multi crediderunt in eum sed propter pharisaeos non confitebantur ut de synagoga non eicerentu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

pero actué por causa de mi nombre, para no ser profanado a la vista de las naciones en medio de las cuales se encontraban, ante cuya vista me di a conocer al sacarlos de la tierra de egipto

Latín

et feci propter nomen meum ut non violaretur coram gentibus in quarum medio erant et inter quas apparui eis ut educerem eos de terra aegypt

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

pero en aquel día yo te libraré, y no serás entregado en mano de aquellos de cuya presencia temes, dice jehovah

Latín

et liberabo te in die illa ait dominus et non traderis in manus virorum quos tu formida

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

no serás unido con ellos en el sepelio, porque destruiste tu propia tierra y mataste a tu propio pueblo. la descendencia de los malhechores jamás será nombrada

Latín

non habebis consortium neque cum eis in sepultura tu enim terram disperdisti tu populum occidisti non vocabitur in aeternum semen pessimoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

pero si no lo dejas ir, no iremos; porque aquel hombre nos dijo: "no veréis mi cara a no ser que traigáis a vuestro hermano con vosotros.

Latín

si autem non vis non ibimus vir enim ut saepe diximus denuntiavit nobis dicens non videbitis faciem meam absque fratre vestro minim

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

sin lugar a duda, ya es un fracaso total para vosotros el que tengáis pleitos entre vosotros. ¿por qué no sufrir más bien la injusticia? ¿por qué no ser más bien defraudados

Latín

iam quidem omnino delictum est in vobis quod iudicia habetis inter vos quare non magis iniuriam accipitis quare non magis fraudem patimin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

"nosotros los cardenales electores presentes en esta elección del sumo pontífice prometemos, nos obligamos y juramos observar fiel y escrupulosamente todas las prescripciones contenidas en la constitución apostólica del sumo pontífice juan pablo ii ‘universi dominici gregis’, emanada el 22 de febrero de 1996. igualmente prometemos, nos obligamos y juramos que cualquiera de nosotros, que por divina disposición, sea elegido romano pontífice, se comprometerá a desarrollar fielmente el munus petrinum de pastor de la iglesia universal y no cesará de afirmar y defender hasta la extenuación los derechos espirituales y temporales, además de la libertad de la santa sede. sobre todo, prometemos y juramos observar con la máxima fidelidad y con todos, ya sea clérigo como laico, el secreto de todo aquello que en cualquier modo concierne a la elección del romano pontífice y todo lo que ocurre en el lugar de la elección y se refiera directa o indirectamente al escrutinio. no violar en manera alguna este secreto tanto durante como tras la elección del nuevo pontífice, a no ser que el mismo pontífice confiera explícita autorización; jamás apoyar interferencias, oposición u otra forma de intervención con la autoridad secular u otro grupo de personas que quisiera interferir en la elección del romano pontífice".

Latín

vetus

Última actualización: 2013-03-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,035,947,598 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo