Usted buscó: recibe (Español - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Latin

Información

Spanish

recibe

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

pregunta y recibe

Latín

petite et accipetis

Última actualización: 2022-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

no se puede transmitir mas de lo que se recibe

Latín

spanish translator latina

Última actualización: 2013-02-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

una buena educación hace libre a quien la recibe

Latín

interpretatio

Última actualización: 2013-01-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

quien recibe lo hace en la medida de su propio receptor.

Latín

quidquid recipitur ad modum recipientis recipitur

Última actualización: 2021-01-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

testifica de lo que ha visto y oído, y nadie recibe su testimonio

Latín

et quod vidit et audivit hoc testatur et testimonium eius nemo accipi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el que recibe instrucción en la palabra comparta toda cosa buena con quien le instruye

Latín

communicet autem is qui catecizatur verbum ei qui se catecizat in omnibus boni

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

todo lo que se recibe se recibe según la capacidad del recipiente con el que se recibe

Latín

qui quid recipitur ad modus recipiente recipitur

Última actualización: 2020-01-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

y el que fue sembrado en pedregales es el que oye la palabra y en seguida la recibe con gozo

Latín

qui autem supra petrosa seminatus est hic est qui verbum audit et continuo cum gaudio accipit illu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

porque todo el que pide recibe, el que busca halla, y al que llama se le abrirá

Latín

omnis enim qui petit accipit et qui quaerit invenit et pulsanti aperietu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

porque todo aquel que pide recibe, y el que busca halla, y al que llama se le abrirá

Latín

omnis enim qui petit accipit et qui quaerit invenit et pulsanti aperietu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

no escucha la voz, ni recibe la corrección. no confía en jehovah, ni se acerca a su dios

Latín

non audivit vocem et non suscepit disciplinam in domino non est confisa ad deum suum non adpropiavi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

y por decirlo así, en la persona de abraham también leví, el que recibe los diezmos, dio el diezmo

Latín

et ut ita dictum sit per abraham et levi qui decimas accipit decimatus es

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

"el que os recibe a vosotros a mí me recibe, y el que me recibe a mí recibe al que me envió

Latín

qui recipit vos me recipit et qui me recipit recipit eum qui me misi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

el que me desecha y no recibe mis palabras tiene quien le juzgue: la palabra que he hablado le juzgará en el día final

Latín

qui spernit me et non accipit verba mea habet qui iudicet eum sermo quem locutus sum ille iudicabit eum in novissimo di

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

porque la tierra, que bebe la lluvia que muchas veces cae sobre ella y produce hierba para el provecho de aquellos que la cultivan, recibe la bendición de dios

Latín

terra enim saepe venientem super se bibens imbrem et generans herbam oportunam illis a quibus colitur accipit benedictionem a de

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

de manera que si un miembro padece, todos los miembros se conduelen con él; y si un miembro recibe honra, todos los miembros se gozan con él

Latín

et si quid patitur unum membrum conpatiuntur omnia membra sive gloriatur unum membrum congaudent omnia membr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

de cierto, de cierto os digo que el que recibe al que yo envío, a mí me recibe; y el que a mí me recibe, recibe al que me envió

Latín

amen amen dico vobis qui accipit si quem misero me accipit qui autem me accipit accipit eum qui me misi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

de parte de él todo el cuerpo, bien concertado y entrelazado por la cohesión que aportan todas las coyunturas, recibe su crecimiento de acuerdo con la actividad proporcionada a cada uno de los miembros, para ir edificándose en amor

Latín

ex quo totum corpus conpactum et conexum per omnem iuncturam subministrationis secundum operationem in mensuram uniuscuiusque membri augmentum corporis facit in aedificationem sui in caritat

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

pero le fueron dadas a la mujer dos alas de gran águila, para volar de la presencia de la serpiente, al desierto, a su lugar donde recibe alimento por un tiempo, y tiempos y la mitad de un tiempo

Latín

et datae sunt mulieri duae alae aquilae magnae ut volaret in desertum in locum suum ubi alitur per tempus et tempora et dimidium temporis a facie serpenti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

y siguió otro ángel, un tercero, diciendo a gran voz: "¡si alguno adora a la bestia y a su imagen, y recibe su marca en la frente o en la mano

Latín

et alius angelus tertius secutus est illos dicens voce magna si quis adoraverit bestiam et imaginem eius et acceperit caracterem in fronte sua aut in manu su

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,844,216 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo