Usted buscó: solo los débiles deben morir (Español - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

solo los débiles deben morir

Latín

solum debilis mori debent

Última actualización: 2020-03-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

solo los lisiados deben morir

Latín

solo los debiles deben morir

Última actualización: 2020-09-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

solos los debiles deben morir

Latín

transferer español inglés

Última actualización: 2013-09-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

solo los fuertes sobreviven

Latín

only the strong survive

Última actualización: 2021-12-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

solo los viejos llegan ahi a los diecisiete años

Latín

tantum septendecim annorum ad annos illuc

Última actualización: 2014-05-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

no desapareci a nadie, solo los envie directo al cielo de nuestro señor

Latín

spanish translator latina

Última actualización: 2013-03-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

pero cuando venían los animales débiles, no ponía las varas. de este modo, los débiles eran para labán, y los robustos para jacob

Latín

quando vero serotina admissura erat et conceptus extremus non ponebat eas factaque sunt ea quae erant serotina laban et quae primi temporis iaco

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

mentiras para los debiles faros para los desorientados

Latín

scribo

Última actualización: 2014-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

así que, nosotros los que somos fuertes, debemos sobrellevar las flaquezas de los débiles y no agradarnos a nosotros mismos. romanos 15:1

Latín

debemus autem nos firmiores inbecillitates infirmorum sustinere et non nobis placer

Última actualización: 2012-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

en todo os he demostrado que trabajando así es necesario apoyar a los débiles, y tener presente las palabras del señor jesús, que dijo: 'más bienaventurado es dar que recibir.'

Latín

omnia ostendi vobis quoniam sic laborantes oportet suscipere infirmos ac meminisse verbi domini iesu quoniam ipse dixit beatius est magis dare quam acciper

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

en cambio, ahora que habéis conocido a dios, o mejor dicho, ya que habéis sido conocidos por dios, ¿cómo es que os volvéis de nuevo a los débiles y pobres principios elementales? ¿queréis volver a servirlos otra vez

Latín

nunc autem cum cognoveritis deum immo cogniti sitis a deo quomodo convertimini iterum ad infirma et egena elementa quibus denuo servire vulti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,350,589 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo