Vous avez cherché: solo los débiles deben morir (Espagnol - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Latin

Infos

Espagnol

solo los débiles deben morir

Latin

solum debilis mori debent

Dernière mise à jour : 2020-03-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

solo los lisiados deben morir

Latin

solo los debiles deben morir

Dernière mise à jour : 2020-09-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

solos los debiles deben morir

Latin

transferer español inglés

Dernière mise à jour : 2013-09-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

solo los fuertes sobreviven

Latin

only the strong survive

Dernière mise à jour : 2021-12-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

solo los viejos llegan ahi a los diecisiete años

Latin

tantum septendecim annorum ad annos illuc

Dernière mise à jour : 2014-05-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

no desapareci a nadie, solo los envie directo al cielo de nuestro señor

Latin

spanish translator latina

Dernière mise à jour : 2013-03-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

pero cuando venían los animales débiles, no ponía las varas. de este modo, los débiles eran para labán, y los robustos para jacob

Latin

quando vero serotina admissura erat et conceptus extremus non ponebat eas factaque sunt ea quae erant serotina laban et quae primi temporis iaco

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

mentiras para los debiles faros para los desorientados

Latin

scribo

Dernière mise à jour : 2014-05-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

así que, nosotros los que somos fuertes, debemos sobrellevar las flaquezas de los débiles y no agradarnos a nosotros mismos. romanos 15:1

Latin

debemus autem nos firmiores inbecillitates infirmorum sustinere et non nobis placer

Dernière mise à jour : 2012-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

en todo os he demostrado que trabajando así es necesario apoyar a los débiles, y tener presente las palabras del señor jesús, que dijo: 'más bienaventurado es dar que recibir.'

Latin

omnia ostendi vobis quoniam sic laborantes oportet suscipere infirmos ac meminisse verbi domini iesu quoniam ipse dixit beatius est magis dare quam acciper

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

en cambio, ahora que habéis conocido a dios, o mejor dicho, ya que habéis sido conocidos por dios, ¿cómo es que os volvéis de nuevo a los débiles y pobres principios elementales? ¿queréis volver a servirlos otra vez

Latin

nunc autem cum cognoveritis deum immo cogniti sitis a deo quomodo convertimini iterum ad infirma et egena elementa quibus denuo servire vulti

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,712,024 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK