Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
orgulloso de su esposa e hijos escapó
tarquinius superbus cum uxore et liberis suis fugit
Última actualización: 2021-08-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
el hombre tiene más pan que su esposa.
vir plus panis habet quam uxor eius.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
para inscribirse con maría, su esposa, quien estaba encinta
ut profiteretur cum maria desponsata sibi uxore praegnat
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
que va desde el pueblo en el bosque con su esposa es una
uxor eius ex villa in silvam vadit
Última actualización: 2020-03-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
el esposo cumpla con su esposa el deber conyugal; asimismo la esposa con su esposo
uxori vir debitum reddat similiter autem et uxor vir
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pero a causa de la inmoralidad sexual, cada hombre tenga su esposa, y cada mujer tenga su esposo
propter fornicationes autem unusquisque suam uxorem habeat et unaquaeque suum virum habea
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
por tanto, cada uno de vosotros ame a su esposa como a sí mismo, y la esposa respete a su esposo
verumtamen et vos singuli unusquisque suam uxorem sicut se ipsum diligat uxor autem ut timeat viru
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de igual manera, los esposos deben amar a sus esposas como a sus propios cuerpos. el que ama a su esposa, a sí mismo se ama
ita et viri debent diligere uxores suas ut corpora sua qui suam uxorem diligit se ipsum diligi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(pero si ella se separa, que quede sin casarse o que se reconcilie con su esposo), y que el esposo no abandone a su esposa
quod si discesserit manere innuptam aut viro suo reconciliari et vir uxorem ne dimitta
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la esposa no tiene autoridad sobre su propio cuerpo, sino su esposo; asimismo el esposo tampoco tiene autoridad sobre su propio cuerpo, sino su esposa
mulier sui corporis potestatem non habet sed vir similiter autem et vir sui corporis potestatem non habet sed mulie
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
en los días de herodes, rey de judea, había un sacerdote llamado zacarías, de la clase de abías. su esposa era de las hijas de aarón y se llamaba elisabet
fuit in diebus herodis regis iudaeae sacerdos quidam nomine zaccharias de vice abia et uxor illi de filiabus aaron et nomen eius elisabet
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
por que dejará el hombre a su padre y a su madre y se unirá a su esposa. por tanto en este momento no serán dos sino una sola carne. por esto lo que dios a unido que no lo separe el hombre
7. quamobrem relinquet vir patrem suum et matrem et adhaerebit uxori suae. itaque iam non sunt duo sed una caro. quod ergo deus coniunxit, homo non separet
Última actualización: 2021-04-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la esposa está ligada mientras viva su esposo. pero si su esposo muere, está libre para casarse con quien quiera, con tal que sea en el señor
mulier alligata est quanto tempore vir eius vivit quod si dormierit vir eius liberata est cui vult nubat tantum in domin
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mientras él estaba sentado en el tribunal, su esposa le mandó a decir: "no tengas nada que ver con ese justo, porque hoy he sufrido muchas cosas en sueños por causa de él.
sedente autem illo pro tribunali misit ad illum uxor eius dicens nihil tibi et iusto illi multa enim passa sum hodie per visum propter eu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
he oído hablar de cierto hombre que conocía muy bien a su esposa, quien, porque era curiosa y alegre, siempre estaba en guardia contra ella. pero cuando aquel hombre quiso ir a santiago, su mujer le dijo:
audivi de quodam qui uxorem suam optime cognoscebat, qui, quod curiosa et levis erat, semper ab ea sibi cavebat. cum autem ad sanctum iacobum homo ille vellet ire, ei uxor eius:
Última actualización: 2022-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
porque la mujer casada está ligada por la ley a su esposo mientras vive; pero si su esposo muere, ella está libre de la ley del esposo
nam quae sub viro est mulier vivente viro alligata est legi si autem mortuus fuerit vir soluta est a lege vir
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1.1 el imperio romano de romulus es el hijo de rea silvia y marte con su hermano remo es un solo nacimiento. 1. 2 por el estado, que llamó su nombre, es el siguiente. a la multitud de sus vecinos, en la ciudad otra vez, y leyó en los cien y cuántos senadores, y lo llamó, por la vejez de los ancianos. así como, es el pueblo, él, y no sería así con su esposa, lo invitó a las naciones, y sus jovencitas en roma, contigua a la ciudad llevó una exhibición de juegos. y que cuando apareció una tormenta repentina él, desde el
git quos senatores nominavit propter senectutem. tum, cum uxores ipse et populus suus non haberent, invitavit ad spectaculum ludorum vicinas urbi romae nationes atque earum virgines rapuit. et cum orta subito tempestate non comparuisset, a
Última actualización: 2021-06-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: