De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
y el verbo se hizo carne y habitó entre nosotros, y contemplamos su gloria, como la gloria del unigénito del padre, lleno de gracia y de verdad
tas Žodis tapo kūnu ir gyveno tarp mūsų; mes regėjome jo šlovęšlovę tėvo viengimio, pilno malonės ir tiesos.
lo que era desde el principio, lo que hemos oído, lo que hemos visto con nuestros ojos, lo que contemplamos y palparon nuestras manos tocante al verbo de vid
kas buvo nuo pradžios, ką girdėjome ir savo akimis regėjome, ką matėme ir mūsų rankos lietė,tai skelbiame apie gyvenimo Žodį.
¿limitar la elección del tipo de palabra de los usuarios? 0: cualquiera, verbo, sustantivo, adjetivo, adverbio
ar riboti naudotojo žodžio- tipo pasirinkimus? 0: bet kokie, veiksmažodis, daiktavardis, būdvardis, prieveiksmis
la elección del verbo y de sus tiempos variará en función del tipo deacto y de las distintas lenguas y también de si se trata de los considerandos o de la parte dispositiva (véanse las directrices 10 y 12).
veiksmažodžiai ir jų laikai parenkami atsižvelgiant į skirtingas aktų rūšis ir į vartojamas kalbas, taip pat atkreipiant dėmesį, ar tai konstatuojamosios dalys ar dėstomoji dalis (žr. 10 ir 12 gaires).