De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
aquí los hombres que mueren reciben los diezmos, mientras que allí los recibe aquel acerca de quien se ha dado testimonio de que vive
i konei e riro ana nga whakatekau i nga tangata, he matemate nei; i reira ia, i tera e kiia nei kei te ora ia
el que vive. estuve muerto, y he aquí que vivo por los siglos de los siglos. y tengo las llaves de la muerte y del hades
ko ahau te mea ora; i mate hoki ahau i mua, na, e ora nei a ake tonu atu, kei ahau ano nga ki o te mate raua ko te reinga
en esto seréis probados: ¡vive el faraón que no saldréis de aquí, sino cuando venga aquí vuestro hermano menor
ma konei ka mohiotia ai koutou: e ora ana a parao e kore koutou e haere atu i konei, ki te kahore to koutou whakaotinga e haere mai ki konei
como ellas les tuvieron temor y bajaron la cara a tierra, ellos les dijeron: --¿por qué buscáis entre los muertos al que vive
na, i a ratou e mataku ana, e kupapa iho ana o ratou kanohi ki te whenua, ka mea raua ki a ratou, he aha koutou ka rapu ai i te tangata ora i roto i te hunga mate
"'pero pasé junto a ti y te vi revolcándote en tu sangre. y estando tú en tu sangre, te dije: ¡vive! te dije: ¡sí, vive en tu sangre
na, i toku haerenga atu ma tou taha, a ka kite ahau i a koe e oke ana i roto i ou toto, ka mea atu ahau ki a koe, ahakoa kei roto koe i ou toto, e ora; ae ra, i mea atu ahau ki a koe, ahakoa kei roto koe i ou toto, e ora