Usted buscó: yo me llamo (Español - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Maori

Información

Spanish

yo me llamo

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Maorí

Información

Español

si es preciso gloriarse, yo me gloriaré de mi debilidad

Maorí

ki te takoto te tikanga kia whakamanamana ahau, me whakamanamana ahau ki toku ngoikoretanga

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

yo me gozo en tu palabra, como el que halla abundante botín

Maorí

e hari ana ahau ki tau kupu: ano he tangata kua whiwhi ki te taonga nui

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

que mi meditación le sea grata, y que yo me alegre en jehovah

Maorí

kia reka toku whakaaronga ki a ia, ka hari ahau ki a ihowa

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

enseñádmelo, y yo me callaré; hacedme entender en qué he errado

Maorí

whakaakona ahau, a ka whakarongo puku ahau; whakaaturia ki ahau te mea i he ai ahau

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

con todo, yo me alegraré en jehovah y me gozaré en el dios de mi salvación

Maorí

otiia ka koa ahau ki a ihowa, ka whakamanamana ki te atua o toku whakaoranga

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

allí el justo podría argüir con él, y yo me libraría para siempre de mi juez

Maorí

ko reira te tangata tika tautohetohe ai ki a ia: a ora tonu ake ahau i toku kaiwhakawa ake tonu atu

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

yo me recreo en su tierra habitada, y tengo mi delicia con los hijos del hombre

Maorí

e koa ana ki tana ao; a ko taku i ahuareka ai ko nga tama a te tangata

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"yo me voy por el camino de todo el mundo. tú, esfuérzate y sé hombre

Maorí

e haere ana tenei ahau i te ara o te whenua katoa: na kia kaha, whakatane

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

pero cuando pedro vino a antioquía, yo me opuse a él frente a frente, porque era reprensible

Maorí

na, i te taenga mai o pita ki anatioka, ka whakatika atu ahau ki a ia he kanohi, he kanohi, no te mea kua tika kia whakahengia ia

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces el rey dijo a la mujer: --ve a tu casa, que yo me ocuparé de tu caso

Maorí

na ka mea te kingi ki te wahine, haere ki tou whare, a maku nga tikanga mo tau mea

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

mirad, yo me detendré en las llanuras del desierto, hasta que venga palabra de parte de vosotros para informarme

Maorí

nana, me tatari ahau ki nga kauanga i te koraha, kia tae ake ra ano he korero i a korua hei whakaatu tikanga ki ahau

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

para mí es poca cosa el ser juzgado por vosotros o por cualquier tribunal humano; pues ni siquiera yo me juzgo a mí mismo

Maorí

ki ahau ia he mea nohinohi rawa kia whai kupu koutou moku, te tangata ranei; kahore nei hoki aku kupu moku ano

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

os ruego, hermanos, que os hagáis como yo, ya que yo me hice como vosotros. no me habéis hecho ningún agravio

Maorí

e oku teina, ko taku tohe tenei ki a koutou, kia rite ki ahau; e rite ana hoki ahau ki a koutou: kahore a koutou mahi he ki ahau

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"'sin embargo, yo me acordaré de mi pacto que hice contigo en los días de tu juventud, y estableceré contigo un pacto eterno

Maorí

otiia ka mahara ano ahau ki taku kawenata ki a koe i nga ra o tou taitamahinetanga, ka pumau ano i ahau he kawenata ki a koe a ake ake

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

"pondrás el altar delante del velo que está junto al arca del testimonio y delante del propiciatorio que está sobre el testimonio, donde yo me encontraré contigo

Maorí

ka whakatu ai ki mua o te arai, o tera i te aaka o te whakaaturanga, ki mua o te taupoki i runga o te whakaaturanga, o te wahi e tutaki ai ahau ki a koe

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

aunque críen a sus hijos, les privaré de ellos sin dejarles uno solo. ¡ay de ellos también cuando yo me aparte de ellos!

Maorí

ahakoa whakatupu noa ratou i a ratou tamariki, ka kore i ahau, a kore iho he tangata e mahue: ina, aue te mate mo ratou ua mahue ratou i ahau

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ahora pues, si vosotros vais a mostrar misericordia y verdad para con mi señor, declarádmelo. si no, declarádmelo también, y yo me iré a la derecha o a la izquierda

Maorí

na, ki te mea he aroha to koutou, he mahi pono ki toku ariki, korero mai ki ahau: ki te kahore, korero mai; kia tahuri ake ai ahau ki matau ranei, ki maui ranei

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

'entonces yo me levantaré contra ellos, dice jehovah de los ejércitos, y raeré de babilonia el nombre y los sobrevivientes, los descendientes y la posterioridad, dice jehovah

Maorí

ka whakatika hoki ahau ki a ratou, e ai ta ihowa o nga mano, ka tapahia atu ano e ahau i papurona te ingoa me te toenga, te tama me te mokopuna, e ai ta ihowa

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

(canto de ascenso gradual. de david) yo me alegré con los que me decían: "¡vayamos a la casa de jehovah!

Maorí

he waiata; he pikitanga. na rawiri. i koa ahau i ta ratou meatanga mai ki ahau; tatou ka haere ki te whare o ihowa

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

lo que sucederá es que después que yo me haya alejado de ti, el espíritu de jehovah te llevará adonde yo no sepa, y habiendo yo ido para informar a acab, si él no te halla, me matará. tu siervo teme a jehovah desde su juventud

Maorí

na akuanei, kei toku mawehenga atu i a koe, ka kahakina atu koe e te wairua o ihowa ki te wahi e kore ai ahau e mohio; a, i toku taenga atu ki te whakaatu ki a ahapa, a ka kore ia e kite i a koe, katahi ahau ka patua e ia: heoi e wehi ana tau po nonga i a ihowa, no toku tamarikitanga ake

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,125,019 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo