Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
si es preciso gloriarse, yo me gloriaré de mi debilidad
ki te takoto te tikanga kia whakamanamana ahau, me whakamanamana ahau ki toku ngoikoretanga
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yo me gozo en tu palabra, como el que halla abundante botín
e hari ana ahau ki tau kupu: ano he tangata kua whiwhi ki te taonga nui
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
que mi meditación le sea grata, y que yo me alegre en jehovah
kia reka toku whakaaronga ki a ia, ka hari ahau ki a ihowa
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
enseñádmelo, y yo me callaré; hacedme entender en qué he errado
whakaakona ahau, a ka whakarongo puku ahau; whakaaturia ki ahau te mea i he ai ahau
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
con todo, yo me alegraré en jehovah y me gozaré en el dios de mi salvación
otiia ka koa ahau ki a ihowa, ka whakamanamana ki te atua o toku whakaoranga
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allí el justo podría argüir con él, y yo me libraría para siempre de mi juez
ko reira te tangata tika tautohetohe ai ki a ia: a ora tonu ake ahau i toku kaiwhakawa ake tonu atu
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yo me recreo en su tierra habitada, y tengo mi delicia con los hijos del hombre
e koa ana ki tana ao; a ko taku i ahuareka ai ko nga tama a te tangata
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"yo me voy por el camino de todo el mundo. tú, esfuérzate y sé hombre
e haere ana tenei ahau i te ara o te whenua katoa: na kia kaha, whakatane
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
pero cuando pedro vino a antioquía, yo me opuse a él frente a frente, porque era reprensible
na, i te taenga mai o pita ki anatioka, ka whakatika atu ahau ki a ia he kanohi, he kanohi, no te mea kua tika kia whakahengia ia
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entonces el rey dijo a la mujer: --ve a tu casa, que yo me ocuparé de tu caso
na ka mea te kingi ki te wahine, haere ki tou whare, a maku nga tikanga mo tau mea
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mirad, yo me detendré en las llanuras del desierto, hasta que venga palabra de parte de vosotros para informarme
nana, me tatari ahau ki nga kauanga i te koraha, kia tae ake ra ano he korero i a korua hei whakaatu tikanga ki ahau
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
para mí es poca cosa el ser juzgado por vosotros o por cualquier tribunal humano; pues ni siquiera yo me juzgo a mí mismo
ki ahau ia he mea nohinohi rawa kia whai kupu koutou moku, te tangata ranei; kahore nei hoki aku kupu moku ano
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
os ruego, hermanos, que os hagáis como yo, ya que yo me hice como vosotros. no me habéis hecho ningún agravio
e oku teina, ko taku tohe tenei ki a koutou, kia rite ki ahau; e rite ana hoki ahau ki a koutou: kahore a koutou mahi he ki ahau
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"'sin embargo, yo me acordaré de mi pacto que hice contigo en los días de tu juventud, y estableceré contigo un pacto eterno
otiia ka mahara ano ahau ki taku kawenata ki a koe i nga ra o tou taitamahinetanga, ka pumau ano i ahau he kawenata ki a koe a ake ake
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"pondrás el altar delante del velo que está junto al arca del testimonio y delante del propiciatorio que está sobre el testimonio, donde yo me encontraré contigo
ka whakatu ai ki mua o te arai, o tera i te aaka o te whakaaturanga, ki mua o te taupoki i runga o te whakaaturanga, o te wahi e tutaki ai ahau ki a koe
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
aunque críen a sus hijos, les privaré de ellos sin dejarles uno solo. ¡ay de ellos también cuando yo me aparte de ellos!
ahakoa whakatupu noa ratou i a ratou tamariki, ka kore i ahau, a kore iho he tangata e mahue: ina, aue te mate mo ratou ua mahue ratou i ahau
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ahora pues, si vosotros vais a mostrar misericordia y verdad para con mi señor, declarádmelo. si no, declarádmelo también, y yo me iré a la derecha o a la izquierda
na, ki te mea he aroha to koutou, he mahi pono ki toku ariki, korero mai ki ahau: ki te kahore, korero mai; kia tahuri ake ai ahau ki matau ranei, ki maui ranei
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
'entonces yo me levantaré contra ellos, dice jehovah de los ejércitos, y raeré de babilonia el nombre y los sobrevivientes, los descendientes y la posterioridad, dice jehovah
ka whakatika hoki ahau ki a ratou, e ai ta ihowa o nga mano, ka tapahia atu ano e ahau i papurona te ingoa me te toenga, te tama me te mokopuna, e ai ta ihowa
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(canto de ascenso gradual. de david) yo me alegré con los que me decían: "¡vayamos a la casa de jehovah!
he waiata; he pikitanga. na rawiri. i koa ahau i ta ratou meatanga mai ki ahau; tatou ka haere ki te whare o ihowa
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
lo que sucederá es que después que yo me haya alejado de ti, el espíritu de jehovah te llevará adonde yo no sepa, y habiendo yo ido para informar a acab, si él no te halla, me matará. tu siervo teme a jehovah desde su juventud
na akuanei, kei toku mawehenga atu i a koe, ka kahakina atu koe e te wairua o ihowa ki te wahi e kore ai ahau e mohio; a, i toku taenga atu ki te whakaatu ki a ahapa, a ka kore ia e kite i a koe, katahi ahau ka patua e ia: heoi e wehi ana tau po nonga i a ihowa, no toku tamarikitanga ake
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.