Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
no temen la otra vida.
maar zij zijn niet bang voor het hiernamaals.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ésos no tendrán parte en la otra vida.
deze hebben geen deel in het volgende leven.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sí, es cosa nuestra la otra vida y ésta.
en van ons is het hiernamaals en het tegenwoordige bestaan.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pero la otra vida y esta vida pertenecen a alá.
aan allah behoort het laatste (en het hiernamaals) en het eerste (het wereldse leven).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sí, la otra vida será mejor para ti que ésta.
en het hiernamaals is echt beter voor jou dan het tegenwoordige bestaan.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alá no quiere darles parte en la otra vida.
god wenst voor hen geen aandeel in het hiernamaals tot stand te brengen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al contrario, su ciencia no alcanza la otra vida.
hun kennis omvat het hiernamaals niet.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ciertamente, hay en ello un signo para quien teme el castigo de la otra vida.
daarin is een teken voor wie de bestraffing van het hiernamaals vreest.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alá le infligió el castigo de la otra vida y de ésta.
daarom kastijdde god hem met de straf van het volgende leven en met die van het tegenwoordige leven.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pero el castigo de la otra vida es mayor aún. si supieran...
en de bestraffing in het hiernamaals is zeker groter, als zij het zouden weten!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en la otra vida, no obstante, sufrirán el castigo del fuego,
en voor hen is er in het hiernamaals de bestraffing van de hel.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
desesperan de la otra vida, como los infieles desesperan de los sepultados.
waarlijk, zij wanhopen aan het hiernamaals, zoals de ongelovigen wanhopen aan (de opwekking van) de bewoners van de graven.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tal fue el castigo. pero el castigo de la otra vida es mayor aún.
dit is de kastijding van dit leven; maar de kastijding van het volgende leven zal gestrenger zijn.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pero el castigo de la otra vida es aún más ignominioso y no serán auxiliados.
en de bestraffing van het hiernamaals is zeker vernederender en zij worden niet geholpen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alá no quiere darles parte en la otra vida. tendrán un castigo terrible.
allah wil dat hij hen geen aandeel in het hiernamaals geeft en voor hen is er een geweldige bestraffing.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los que no creen en la otra vida están destinados al castigo y profundamente extraviados.
integendeel, zij die niet in het hiernamaals geloven komen in de bestraffing terecht en verkeren in verregaande dwaling.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en la otra vida habrá, no obstante, categorías más elevadas y una mayor distinción.
en het hiernamaals is zeker hoger in rang en groter als voorrecht.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al creyente que desee la otra vida y se esfuerce por alcanzarla, se le reconocerá su esfuerzo.
wie het hiernamaals wenst en dat ijverig nastreeft terwijl hij gelovig is, zij zijn het aan wie voor hun streven dank betuigd wordt.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quienes no creen en la otra vida representan el mal, mientras que alá, representa el ideal supremo.
voor degenen die niet in het hiernamaals geloven is er de vergelijking met het slechte; voor allah zijn er de verheven eigenschappen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: