De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a medida que pasaba el tiempo, comencé a sentirme ridícula al estar parada ahí como una tonta fanática.
podczas gdy czas szybko mijał, zaczynałam czuć się trochę niezręcznie, stojąc tam niczym żałosna wielbicielka.
si no hubiera internet... hubiera caminado más, habría sido una mejor ama de casa y no parecería tonta riendo sola delante del monitor :-)
gdyby nie było internetu… więcej bym spacerowała, lepiej prowadziłabym dom i nie wyglądałabym głupio siedząc przed monitorem i śmiejąc się sama do siebie:-)