De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tragar
połykanie
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
tragar aire
połykanie powietrza
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
tragar entero.
połykać w całości.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dificultad al tragar
dysfagia
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
dificultad para tragar.
trudności z połykaniem.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- dificultad para tragar
- trudności przy przełykaniu.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
vía sublingual no tragar.
do stosowania podjęzykowego nie połykać.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
[d]dificultad para tragar
dysfagia
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
tiene problemas para tragar
zaburzenia połykania,
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
evitar tragar el producto.
unikać połykania produktu.
Última actualización: 2015-10-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dificultad al respirar o tragar
trudnościami w oddychaniu i połykaniu
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
debe tragar el comprimido entero.
tabletkę należy połknąć w całości.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
tragar el comprimido entero con agua.
tabletkę połykać w całości, popijając wodą.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
[d]dificultad para tragar (situación)
dysfagia
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
no chupar, masticar ni tragar entero.
nie należy ssać, żuć lub połykać w całości.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
los comprimidos se tienen que tragar enteros.
preparatu zalasta wystę powałnastę ce y
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
debe tragar el medicamento con un trago de agua
tabletkę należy popijać szklanką wody.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tragar las cápsulas enteras con un vaso de agua.
należy połykać kapsułki w całości popijając szklanką wody.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
puede provocar dificultad para tragar o para respirar
połykanie lub oddychanie;
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
los comprimidos de combivir se deben tragar con agua.
tabletki należy połknąć popijając wodą.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: