Usted buscó: divorciarse (Español - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Portuguese

Información

Spanish

divorciarse

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Portugués

Información

Español

ella decidió divorciarse.

Portugués

ela decidiu divorciar-se.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al cabo de dos años, deciden divorciarse.

Portugués

dois anos depois, o casal decide divorciar-se.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

decidió divorciarse porque su marido la engañaba.

Portugués

decidiu se divorciar porque o marido a enganava.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

su matrimonio se deteriora y finalmente deciden divorciarse.

Portugués

o casamento degrada-se e, por fim, decidem divorciar-se.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al cabo de un año, el marido dice a su esposa que quiere divorciarse.

Portugués

um ano depois, o marido diz à esposa que se quer divorciar.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando sus hijos se van de casa, la pareja decide divorciarse de mutuo acuerdo.

Portugués

quando os filhos saíram de casa, o casal decidiu divorciar-se por mútuo consentimento.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando una pareja "internacional" decide divorciarse, pueden invocarse varias legislaciones.

Portugués

se um casal «internacional» decidir divorciar-se, poderão aplicar-se várias leis.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

su relación se deteriora y la esposa alemana quisiera divorciarse, preferiblemente ante un órgano jurisdiccional alemán.

Portugués

com a degradação da sua relação, a esposa de nacionalidade alemã gostaria de se divorciar, mas de preferência num tribunal alemão.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la pareja espera que el proceso de divorcio sea bastante simple y rápido, como es en derecho finlandés y sueco, puesto que ambos quieren divorciarse y no tienen hijos.

Portugués

o casal espera que a acção de divórcio seja bastante simples e rápida, tal como acontece nos termos da lei finlandesa e da lei sueca, uma vez que ambos se querem divorciar e não têm filhos.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

quisieran divorciarse según la legislación alemana, que es con la que se sienten más vinculados y que solamente requiere un año de separación en casos de divorcio de mutuo acuerdo, en lugar de los tres exigidos por la legislación italiana.

Portugués

gostariam de se divorciar ao abrigo da lei alemã, com a qual sentem maiores afinidades e que exige apenas um ano de separação nos casos de divórcio por mútuo consentimento, ao passo que a lei italiana exige três anos de separação.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

para solucionar los problemas que pueden surgir cuando solamente un cónyuge quiere divorciarse (ejemplo 5), cabría prever la introducción de la posibilidad de remitir un asunto a otro estado miembro.

Portugués

para resolver os problemas que possam surgir quando apenas um dos cônjuges se quer divorciar (exemplo 5), poder-se-ia prever a possibilidade de transferir um processo para outro estado-membro.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

una pareja "internacional" que quiera divorciarse está sujeta a las normas de competencia del nuevo reglamento de bruselas ii, que permiten a los cónyuges elegir entre varios criterios de competencia alternativos (véase el punto 3.6 del documento de trabajo adjunto).

Portugués

um casal «internacional» que pretenda divorciar-se está sujeito às regras de competência previstas no novo regulamento bruxelas ii, as quais dão aos cônjuges a possibilidade de efectuar uma escolha entre vários critérios de competência alternativos (ver ponto 3.6 do documento de trabalho em anexo).

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,581,942 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo