Usted buscó: jaja que tal (Español - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Portuguese

Información

Spanish

jaja que tal

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Portugués

Información

Español

que tal?

Portugués

como está indo?

Última actualización: 2014-01-16
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

hola que tal?

Portugués

como estas

Última actualización: 2013-05-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

hola que tal saludos

Portugués

hi what's up greetings

Última actualización: 2016-08-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

hola que tal que haciendo

Portugués

Última actualización: 2013-05-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

niña goya - que tal susto!!!!!

Portugués

voltaram logo depois, tudo estava um caos (todo mundo estava assustado e não sabiam que é melhor não dirigir em uma situação dessas!!!).

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

como esta a que tal de amores

Portugués

como esta esse tal amores

Última actualización: 2013-04-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

¿crees que tal cosa es posible?

Portugués

você pensa que tal coisa é possível?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

se consideró por lo tanto que tal ajuste estaba justificado.

Portugués

por conseguinte, o ajustamento efectuado é justificado.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

puede considerarse que tal dilución contiene una unidad de hemaglutinación.

Portugués

essa diluição pode ser considerada como contendo uma unidade de hemaglutinação.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

no se puede considerar que tal práctica se ajuste a la nci 21.

Portugués

esta prática não pode ser considerada conforme à nic 21.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

considera que, tal como se desprende claramente de las situaciones descritas:

Portugués

considera que, como ressalta claramente das situações acima referidas:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

d) las condiciones en las que tal ejecución dejará de ser efectiva;

Portugués

d) as condições em que cessa essa execução;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

cabe estimar que tal situación perjudica a la solvencia de la entidad de crédito.

Portugués

uma situação dessas poderá revelar-se prejudicial à solvabilidade de uma instituição de crédito.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

por las razones expuestas en el considerando 21, se consideró que tal no era el caso.

Portugués

pelos motivos referidos no considerando 21, verificou-se não ser esse o caso.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

¡empiezo a pensar que tal vez hubiera sido mejor ir a ver al sombrerero!

Portugués

eu quase gostaria que tivesse ido ver o chapeleiro!"

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

comenzó a pensar que tal vez la cuadrilla podría manejar el trabajo después de todo.

Portugués

ele começou a pensar que talvez seu pessoal pudesse dar conta do trabalho.

Última actualización: 2011-03-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

en el caso de la alegación del exportador ruso, se consideró que tal ajuste no estaba justificado.

Portugués

no caso da alegação do exportador russo, concluiu-se que não existia qualquer fundamento para o ajustamento em causa.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

solo se indica que tal porcentaje puede limitarse a lo que pueda razonablemente investigarse en el tiempo disponible.

Portugués

a única indicação é que esse volume pode ser limitado a uma base sobre a qual possa razoavelmente incidir o inquérito no prazo disponível.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

esta no es la primera vez que tales mensajes circulan.

Portugués

não é a primeira vez que tais mensagens circulam.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

que tales establecimientos deben estar sujetos a registro;

Portugués

que esses estabelecimentos deveriam ser objecto de registo;

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,094,224 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo