Usted buscó: se pueden nombrar solo en los márgenes (Español - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Portuguese

Información

Spanish

se pueden nombrar solo en los márgenes

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Portugués

Información

Español

las naves no se pueden guardar en los planetas para usarlas después.

Portugués

as naves poderão ser guardadas nos planetas para uso posterior.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los aumentos de dosificación se pueden hacer en los intervalos de 2 semanas o más.

Portugués

os aumentos da dose podem ser efectuados com intervalos de aproximadamente 2 semanas ou mais.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

también se pueden producir cambios en los valores de algunos componentes químicos de su sangre lo

Portugués

isto inclui o aumento do número de glóbulos vermelhos e do número de plaquetas. o podem também ocorrer alterações na composição química do sangue, incluindo aumento dos níveis de creatinina e de potássio. nã

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

se pueden utilizar ciertos accesos rápidos útiles en los modos de vista de lista, árbol y texto:

Portugués

existe um conjunto de teclas de atalho úteis que poderão ser usadas nos modos de visualização em lista, árvore ou texto:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en los grupos más grandes se pueden introducir dos machos para incrementar los porcentajes de fecundación.

Portugués

em grupos maiores podem ser incluídos dois machos, a fim de melhorar as taxas de fecundação.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- ¿cómo se pueden afrontar, en los contratos de larga duración, las necesidades y situaciones cambiantes?

Portugués

- como lidar com a mudança de necessidades e de condições em contratos de duração indeterminada?

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

se pueden añadir otras cinco referencias introduciendo las posiciones alternativas del dedo en los cinco bytes restantes, siguiendo el mismo formato.

Portugués

podem ser indicadas até cinco dedos suplementares, introduzindo as posições dos outros dedos nos cinco bytes restantes e utilizando o mesmo formato.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- precisar los lugares en los que se pueden consultar las informaciones ,

Portugués

- precisar os locais onde podem ser consultadas as informações,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la determinación de la nomenclatura, sobre cuya base se pueden definir las categorías de intervención en relación con el eje prioritario en los programas operativos;

Portugués

ao estabelecimento da nomenclatura com base na qual se podem definir as categorias de intervenção relativas ao eixo prioritário nos programas operacionais;

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

se puede ver una transcripción del discurso de odio de datena acá y algunas otras reacciones molestas se pueden encontrar en los blogs no lado escuro da lua y lindo dia feio .

Portugués

uma transcrição do discurso de ódiodo datena pode ser encontrado aqui, e mais reações raivosas podem ser encontradas nos blogs no lado escuro da lua e lindo dia feio .

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en los anexos h, j y l se pueden encontrar los elementos mínimos pertinentes para la competencia profesional en relación con distintas tareas.

Portugués

os elementos mínimos pertinentes para a competência profissional relativa a cada uma das funções figuram nos anexos h, j e l.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

las semillas y frutos, así como sus derivados procesados, pueden estar presentes en los piensos solo en cantidades mínimas, no determinables cuantitativamente

Portugués

as sementes e os frutos, bem como os derivados da sua transformação, apenas podem estar presentes nos alimentos em proporções vestigiais não determináveis quantitativamente

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en los cinco años que quedan para alcanzar el objetivo de lisboa estos fallos no se pueden volver a repetir.

Portugués

nos cinco anos que restam para atingir o objectivo de lisboa, estas falhas não podem repetir-se.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los comprimidos se pueden empezar a tomar los días 2-5, pero durante el primer ciclo se recomienda, en los 7 primeros días, utilizar además un método de barrera.

Portugués

É aceitável iniciar os comprimidos nos dias 2- 5, mas durante o primeiro ciclo recomenda- se a utilização concomitante de um método de barreira nos primeiros 7 dias.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

debe usarse para atraer la inversión privada y debe recurrirse a ella solo en casos en los que haya una falta de interés comercial en la inversión.

Portugués

deverá ser utilizado para atrair investimentos privados e apenas nos casos em que haja falta de interesse comercial em investir.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los estados miembros enviarán el valor de celda especial «no procede» solo en los casos siguientes:

Portugués

os estados-membros só transmitem «não aplicável» como valor especial da célula nos seguintes casos:

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

7.1 de lo que se ha venido exponiendo en los anteriores apartados del presente dictamen se pueden extraer las siguientes líneas directrices u orientadoras:

Portugués

7.1 do exposto nos pontos anteriores do presente parecer, é possível estabelecer as seguintes directrizes ou orientações:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

skype brinda asistencia solo en los siguientes idiomas: inglés, alemán, francés, español, italiano y japonés.

Portugués

a skype fornece assistência apenas nos seguintes idiomas: inglês, alemão, francês, espanhol, italiano e japonês.

Última actualización: 2016-11-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si después del período inicial de fijación el tipo de interés cambia automáticamente a un tipo variable, este no se reflejará en los tipos de interés de las ifm relativos a las operaciones nuevas, sino solo en los tipos relativos a los saldos vivos.

Portugués

se, depois deste período de fixação inicial, a taxa de juro se converter automaticamente em taxa variável, esse facto não se deve refletir nas taxas de juro das ifm sobre novas operações, mas deverá ser considerado apenas nas taxas de juro sobre saldos.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el mercado de los portacontenedores de hasta 3000 teu está sujeto a una intensa competencia, ya que estos buques se fabrican no solo en varios astilleros alemanes, sino también en otros países, concretamente en los astilleros polacos de gdynia y stettin.

Portugués

o mercado dos navios porta-contentores até 3000 teu caracteriza-se por uma forte concorrência dado que este tipo de navios é construído em diversos estaleiros alemães, mas também noutros estaleiros europeus, sobretudo nos estaleiros polacos de gdynia e stettin.

Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,588,921 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo