Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
las copias irán numeradas convenientemente;
exemplarele se numerotează în mod adecvat;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en ese caso deberán marcarse convenientemente.
În acest caz, echipamentele şi sistemele de protecţie vor fi marcate corespunzător.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(vivienda convenientemente caldeada en invierno.
locuință confortabil de răcoroasă în timpul verii);
Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esto puede impedir que agenerase actúe convenientemente.
bepridil (utilizat pentru tratarea hipertensiunii arteriale)
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
el título de esta partida deberá modificarse convenientemente.
nomenclatura acestei poziții se adaptează în consecință.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mh050 | | vivienda convenientemente caldeada en invierno |
mh050 | | locuință încălzită confortabil în cursul iernii |
Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por lo tanto, dicha decisión debe ser convenientemente modificada.
prin urmare, această decizie ar trebui modificată corespunzător.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- que puedan ventilarse convenientemente y disponer de luz adecuada,
- să poată fi aerisite şi luminate convenabil,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- que puedan ventilarse convenientemente y disponer de luz adecuada;
- să dispună de sisteme de aerisire şi iluminare corespunzătoare,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
debe pues modificarse convenientemente el reglamento (ce) no 1857/2006.
prin urmare, regulamentul (ce) nr. 1857/2006 ar trebui modificat în consecință.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ii) los productos que deban someterse a tratamiento se identifiquen convenientemente,
(ii) produsele care vor fi supuse unui tratament să fie identificate în mod clar,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los productos deberán estar envasados de tal forma que estén convenientemente protegidos.
produsele trebuie ambalate astfel încât să fie protejate corespunzător.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
debe, pues, modificarse convenientemente el reglamento (ce) no 826/2008.
prin urmare, regulamentul (ce) nr. 826/2008 trebuie modificat în consecință.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a área de repouso deve ser confortável, limpa e convenientemente drenada e não prejudicar os vitelos.
suprafața culcușului trebuie să fie confortabilă, curată, drenată corespunzător și să nu dăuneze vițeilor.
Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la reparación se efectuará convenientemente, en un plazo razonable a partir de la entrega del vehículo.
reparația va fi realizată in mod convenabil, într-o perioadă de timp rezonabilă după livrarea vehiculului.
Última actualización: 2010-08-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esto puede impedir que agenerase actúe convenientemente (ver “ uso de otros medicamentos”).
bepridil (utilizat pentru tratarea hipertensiunii artriale)
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
dichos comentarios se han tenido en cuenta, en su caso, y se recogen convenientemente en el presente reglamento.
dacă a fost cazul, observațiile acestora au fost luate în considerare și sunt reflectate în mod corespunzător în prezentul regulament,
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los andamios deberán proyectarse, construirse y mantenerse convenientemente de manera que se evite que se desplomen o se desplacen accidentalmente.
toate schelele trebuie să fie concepute în mod adecvat, construite și întreținute astfel încât să se evite prăbușirea sau deplasarea lor accidentală.
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
reflejar convenientemente las prioridades medioambientales y climáticas en las políticas y estrategias de financiación para apoyar la cohesión económica, social y territorial,
să se reflecte în mod adecvat în cadrul politicilor și strategiilor de finanțare prioritățile în materie de mediu și de climă în vederea sprijinirii coeziunii economice, sociale și teritoriale;
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los estados miembros designarán para todos los procedimientos una autoridad decisoria que será responsable de examinar convenientemente las solicitudes de conformidad con lo dispuesto en la presente directiva.
statele membre desemnează pentru toate procedurile o autoritate decizională care răspunde de examinarea corespunzătoare a cererilor în conformitate cu prezenta directivă.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad: