Usted buscó: despegar (Español - Ruso)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Ruso

Información

Español

despegar

Ruso

Отделить

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

& despegar pestaña

Ruso

& Отделить вкладку

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

otros luchan sólo por despegar.

Ruso

Другие предпринимают все возможные меры только для того, чтобы запустить процесс развития.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

su peso al despegar es de 28 kilogramos.

Ruso

Его масса при запуске - 28 кг.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ctrl; shift; b pestañas despegar charla

Ruso

ctrl; shift; b Вкладки Отделить разговор

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

sólo entonces podrá despegar la industria africana.

Ruso

Лишь тогда будет приведен в действие процесс индустриализации Африки.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a las 9.20 se observó al helicóptero despegar.

Ruso

В 09 ч. 20 м. по Гринвичу было замечено, как этот вертолет взлетел.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el avión pudo despegar tras la intervención de oficiales del err.

Ruso

Позднее, после вмешательства должностных лиц РАС, самолет вылетел.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el helicóptero volvió a despegar poco después y abandonó la zona.

Ruso

Вскоре вертолеты поднялись в воздух и покинули район.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el personal de la unprofor observó un helicóptero despegar de coralici.

Ruso

Посадка Персоналом СООНО был замечен вертолет, взлетавший из Кораличи.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

para que nuestra economía pueda despegar, hay que detener esta sangría.

Ruso

Чтобы обеспечить подъем нашей экономики, нужно исправить это положение, вследствие которого экономика нашей страны может оказаться подорванной.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

gracias a sus esfuerzos incansables el tribunal consiguió despegar, como dijo él mismo.

Ruso

Благодаря его неустанным усилиям Трибуналу удалось, по его словам, "расправить крылья ".

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

el desarrollo económico no puede despegar sin los requisitos previos de la paz y la estabilidad.

Ruso

Экономическое развитие не может существовать в отрыве от мирных предпосылок и стабильности.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el helicóptero fue dotado de armamento y preparado por técnicos que se disponían a hacerlo despegar.

Ruso

Технические специалисты, готовившие вертолет к полету, установили на нем вооружение.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- después de despegar del aeropuerto de kindu, el avión efectuó un giro a la izquierda.

Ruso

● После взлета из аэропорта Кинду самолет произвел левый поворот.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el sector industrial tiene dificultades para despegar y ocupa a menos del 10 por ciento de la población activa.

Ruso

Слабо развит промышленный сектор, где работает менее 10% экономически активного населения.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el avión pudo despegar sin contratiempos después de que su carga de socorro humanitario fuera descargada por habitantes de la localidad.

Ruso

Вертолету было дано разрешение на взлет после того, как местные жители выгрузили без всяких инцидентов грузы гуманитарной помощи.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando una aeronave tiene que despegar cuidándose de las mareas altas, pueden entenderse verdaderamente los efectos del cambio climático.

Ruso

Когда вам говорят, что ваш самолет должен уйти на взлет и подняться в воздух до того, как наступит полный прилив, вы начинаете по-настоящему осознавать, к каким последствиям ведет изменение климата.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a la misma hora, observadores militares de las naciones unidas vieron cómo el helicóptero aterrizaba en medugorje y volvía a despegar poco después.

Ruso

Контакт был потерян в 17 ч. 13 м. В это же время ВНООН заметили, как вертолет приземлился в Медугорье и вскоре взлетел.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

algunas de esas tecnologías están semiautomatizadas y pueden, por ejemplo, aterrizar, despegar, volar o patrullar sin control humano.

Ruso

Некоторые из таких аппаратов функционируют в полуавтоматическом режиме и могут, в частности, приземляться, взлетать, перемещаться по воздуху или осуществлять патрулирование без вмешательства оператора.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,364,811 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo