De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
despegar
Отделить
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
& despegar pestaña
& Отделить вкладку
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
otros luchan sólo por despegar.
Другие предпринимают все возможные меры только для того, чтобы запустить процесс развития.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
su peso al despegar es de 28 kilogramos.
Его масса при запуске - 28 кг.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ctrl; shift; b pestañas despegar charla
ctrl; shift; b Вкладки Отделить разговор
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sólo entonces podrá despegar la industria africana.
Лишь тогда будет приведен в действие процесс индустриализации Африки.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a las 9.20 se observó al helicóptero despegar.
В 09 ч. 20 м. по Гринвичу было замечено, как этот вертолет взлетел.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el avión pudo despegar tras la intervención de oficiales del err.
Позднее, после вмешательства должностных лиц РАС, самолет вылетел.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el helicóptero volvió a despegar poco después y abandonó la zona.
Вскоре вертолеты поднялись в воздух и покинули район.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el personal de la unprofor observó un helicóptero despegar de coralici.
Посадка Персоналом СООНО был замечен вертолет, взлетавший из Кораличи.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
para que nuestra economía pueda despegar, hay que detener esta sangría.
Чтобы обеспечить подъем нашей экономики, нужно исправить это положение, вследствие которого экономика нашей страны может оказаться подорванной.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gracias a sus esfuerzos incansables el tribunal consiguió despegar, como dijo él mismo.
Благодаря его неустанным усилиям Трибуналу удалось, по его словам, "расправить крылья ".
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
el desarrollo económico no puede despegar sin los requisitos previos de la paz y la estabilidad.
Экономическое развитие не может существовать в отрыве от мирных предпосылок и стабильности.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el helicóptero fue dotado de armamento y preparado por técnicos que se disponían a hacerlo despegar.
Технические специалисты, готовившие вертолет к полету, установили на нем вооружение.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- después de despegar del aeropuerto de kindu, el avión efectuó un giro a la izquierda.
● После взлета из аэропорта Кинду самолет произвел левый поворот.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el sector industrial tiene dificultades para despegar y ocupa a menos del 10 por ciento de la población activa.
Слабо развит промышленный сектор, где работает менее 10% экономически активного населения.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el avión pudo despegar sin contratiempos después de que su carga de socorro humanitario fuera descargada por habitantes de la localidad.
Вертолету было дано разрешение на взлет после того, как местные жители выгрузили без всяких инцидентов грузы гуманитарной помощи.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando una aeronave tiene que despegar cuidándose de las mareas altas, pueden entenderse verdaderamente los efectos del cambio climático.
Когда вам говорят, что ваш самолет должен уйти на взлет и подняться в воздух до того, как наступит полный прилив, вы начинаете по-настоящему осознавать, к каким последствиям ведет изменение климата.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a la misma hora, observadores militares de las naciones unidas vieron cómo el helicóptero aterrizaba en medugorje y volvía a despegar poco después.
Контакт был потерян в 17 ч. 13 м. В это же время ВНООН заметили, как вертолет приземлился в Медугорье и вскоре взлетел.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
algunas de esas tecnologías están semiautomatizadas y pueden, por ejemplo, aterrizar, despegar, volar o patrullar sin control humano.
Некоторые из таких аппаратов функционируют в полуавтоматическом режиме и могут, в частности, приземляться, взлетать, перемещаться по воздуху или осуществлять патрулирование без вмешательства оператора.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: