Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ella olvidó escribirle.
Она забыла ему написать.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ella se olvidó de escribirle.
Она забыла ему написать.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no tengo tiempo para escribirle.
У меня нет времени, чтобы писать ей.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y se acercó a la mesa para escribirle otra carta.
И она подошла к письменному столу, чтобы написать ему другое письмо.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
«además, ¿qué puedo escribirle?», se preguntó.
Это было так грубо, так неженственно.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
volveré a escribirle tan pronto tenga fechas que proponer.
Как только мне станет известно о новых предлагаемых сроках, я доведу их до Вашего сведения.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los sentimientos cristianos de su corazón me animan al imperdonable impulso de escribirle.
"madame la comtesse, -- христианские чувства, которые наполняют ваше сердце, дают мне, я чувствую, непростительную смелость писать вам.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
me siento muy incómodo de tener que escribirle una y otra vez sobre esta cuestión.
Мне весьма неловко вновь и вновь обращаться к Вам с этим вопросом.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en la carta que le dirigí ayer, indiqué mi intención de volver a escribirle a propósito de las armas biológicas.
В письме, направленном мною Вам вчера, я указывал на свое намерение направить Вам новое письмо, касающееся области биологического оружия.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
este estudio se terminará en breve plazo y volveré a escribirle una vez que lo haya examinado el consejo del atlántico del norte.
Изучение этого вопроса будет завершено в ближайшее время, и я направлю Вам новое письмо, как только этот вопрос будет рассмотрен Североатлантическим советом.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el presidente representa a los miembros de la conferencia, y entonces, ¿por qué desean ustedes escribirle?
Председатель представляет членов Конференции, так зачем же вы хотите писать ему?
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deseo escribirle personal y privadamente a usted para hacerle saber que comprendo lo difícil que son estos momentos para los dirigentes políticos de toda la república srpska.
Я хотел написать Вам лично и в частном порядке, чтобы сообщить Вам о том, что я понимаю, какое непростое время переживают сейчас политические лидеры Республики Сербской.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el último trágico acontecimiento de recak en kosovo, la atroz matanza de civiles albaneses, me induce a escribirle para manifestarle la profunda preocupación del gobierno de albania.
Трагическое событие, происшедшее недавно в Рачаке, Косово, - зверское убийство гражданских лиц из числа этнических албанцев - заставляет меня обратиться к Вам, чтобы выразить самую глубокую озабоченность правительства Албании.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al entrar en el tercer año de conflicto bélico en bosnia y herzegovina, me siendo obligado a escribirle para compartir con vuestra excelencia mi profunda preocupación respecto de la situación humanitaria en ese atribulado país.
Поскольку война в Боснии и Герцеговине продолжается уже третий год, я чувствую себя обязанным обратиться к вам с письмом, чтобы поделиться серьезной озабоченностью в связи с гуманитарной ситуацией в этой охваченной войной стране.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al escribirle deseo manifestar nuestra indignación por el aprovechamiento de la parte grecochipriota de toda ocasión posible para hacer propaganda contra turquía, incluso en relación con temas que no vienen al caso, como el del adelanto de la mujer.
Цель моего письма состоит в том, чтобы официально заявить о нашем негодовании в связи с использованием стороной киприотов-греков каждого возможного случая для ведения антитурецкой пропаганды даже по таким не уместным для этого вопросам, как улучшение положения женщин.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la intensificación de los actos letales de violencia y terror perpetrados por israel, la potencia ocupante, contra el pueblo palestino me obliga a volver a escribirle en el día de hoy con carácter de urgencia para señalar a la atención de la comunidad internacional esta peligrosa situación.
Эскалация беспощадного насилия и террора, совершаемых Израилем, оккупирующей державой, против палестинского народа, заставляет меня вновь обратиться к Вам с письмом, чтобы в срочном порядке привлечь внимание международного сообщества к этой опасной ситуации.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la razón para escribirle al presidente es transmitir formalmente a la conferencia una información que pensamos podría ser importante: que un grupo de países desea abstenerse de ejercitar un derecho, al cual no renuncia, por un determinado plazo.
Цель направления письма в адрес Председателя заключается в официальном доведении до сведения Конференции информации, которая, на наш взгляд, могла бы иметь важное значение: а именно, что группа стран готова не отказаться, но воздержаться на определенный срок от осуществления одного из прав.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
27. un miembro del comité, el sr. nobel, no podrá estar presente en el período de sesiones por motivos de salud y propone escribirle, en nombre del comité, deseándole una rápida recuperación.
27. Один из членов Комитета г-н Нобель по состоянию здоровья не сможет присутствовать на нынешней сессии. Председатель предлагает направить г-ну Нобелю письмо от имени Комитета с пожеланиями скорейшего выздоровления.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en los juegos de acción, puedes indicarle verbalmente a tu compañero las maniobras, por ejemplo 'está arriba', 'está a la vuelta de la esquina', '¡cuidado!', en lugar de escribirlas.
Во время боя ты можешь не напечатать, а именно сказать другим игрокам: "Он наверху!", "Он за тем углом!", "Осторожно!", чтобы они знали, как действовать.
Última actualización: 2016-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible