Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
falange de la pata delantera
falangi pal'tsev
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
ni siquiera tengo que mencionar la crisis en la que se ha metido la administración de los estados unidos en el iraq.
Мне даже нет необходимости упоминать о кризисной ситуации, в которую администрация Соединенных Штатов попала в Ираке.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nebulosa de la pata de gatoobject name (optional)
Туманность Кошачий глазobject name (optional)
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pero si no es hallado el ladrón, entonces al señor de la casa se le hará comparecer ante los jueces para determinar si ha metido la mano en la propiedad de su prójimo
а если не найдется вор, пусть хозяин дома придет пред судей и поклянется , что не простер руки своей на собственность ближнего своего.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el animal se enroscó a sus pies, con el hocico apoyado en la pata delantera.
Он погладил ее, и она тут же у ног его свернулась кольцом, положив голову на высунувшуюся заднюю лапу.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tendrá lugar entre ambos un juramento ante jehovah, de que no ha metido la mano en la propiedad de su prójimo. el dueño aceptará su testimonio, y el otro no hará restitución
клятва пред Господом да будет между обоими в том, что взявший не простер руки своей на собственность ближнего своего; и хозяин должен принять, а тот не будет платить;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se observó que robert stewart tenía un palo en la mano, palo que parecía la pata de una mesa.
Было отмечено, что у Роберта Стьюарта была в руках палка, похожая на ножку от стола.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la india, que luego de cinco años de represión brutal se ha metido en un verdadero atolladero, deberá terminar aceptando que la controversia de cachemira no puede resolverse por la fuerza, y cuánto antes lo haga mejor.
По истечении пяти лет жестоких репрессий Индия, оказавшись в практически безвыходном положении, должна наконец признать - и чем скорее, тем лучше, - что решить спор о Кашмире силой невозможно.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
scott peterson metió la pata hasta el fondo y usó el tiempo pasado mientras afirmaba que su esposa asesinada estaba viva, lanzando una búsqueda de ella a nivel nacional.
Известно, что Скотт Петерсон оступился и использовал прошедшее время, утверждая, что его убитая жена жива, что привело к ее поискам по всей стране.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a menudo, también se privaba de sueño a los detenidos proyectando focos delante de sus ojos durante los interrogatorios u obligándoles a sentarse en la pata de un taburete colocado del revés, lo que les provocaba lesiones en la entrepierna.
Часто применяемым методом пытки было также лишение лиц, подвергаемых допросам, возможности спать, направление света электроламп прямо им в глаза во время допроса или принуждение лица, которое подвергалось допросу, сидеть на ножке перевернутой табуретки, что приводило к травмам промежности.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
además, el tribunal considera que [v-1] observó durante su examen de cator un grado leve de sensibilidad y una hipertonía leve o cojera intermitente de la pata delantera derecha, mientras que él -habida cuenta también de la historia positiva de cator- no opinó que esas constataciones fueran graves o dieran motivo para realizar más pruebas y consideró que el nivel de riesgo de esa venta era de bajo a mediano.
Суд также констатирует, что при осмотре лошади [v-1] отметил слегка повышенную чувствительность, небольшую тугоподвижность и перемежающуюся хромоту правой передней ноги животного, хотя при этом он, с учетом хорошего состояния здоровья животного в прошлом, не посчитал, что эти симптомы носят серьезный характер или требуют проведения дополнительных обследований, и оценил степень риска соответствующей сделки в пределах от низкой до средней.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: