De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
¿qué estás haciendo?
Что делаешь?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¿qué estás haciendo acá?
Что ты здесь делаешь?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mary, ¿qué estás haciendo?
Мэри, что ты делаешь?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¿qué diablos estás haciendo?
Какого черта ты делаешь?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¿qué estás haciendo con mi auto?
Что ты делаешь с моей машиной?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lo estás haciendo mal.
Ты неправильно это делаешь.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¿qué estás haciendo en este parque?
Что ты делаешь в этом парке?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quiero saber por qué estás haciendo esto.
Я хочу знать, почему ты это делаешь.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
te estás haciendo un hombre.
Право, совсем мужчина делается.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¿sabes lo que estás haciendo?
Ты знаешь, что делаешь?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¿para qué estás aquí?
Зачем ты здесь?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en qué estás pensando!?".
О чем ты думаешь?!”.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
¿de qué estás hablando?
О чём ты говоришь?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
que sepas que estás haciendo el payaso
sai che stai facendo il clown
Última actualización: 2015-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no es ético hacer lo que estás haciendo.
То, что ты делаешь - неэтично.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no sé de qué estás hablando.
Я не знаю, о чём ты говоришь.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no sabes de qué estás hablando.
Ты не знаешь, о чём говоришь.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"muéstrame de qué estás hecho".
"Покажите мне, на что вы способны"
Última actualización: 2012-08-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
estoy seguro de que estás haciendo todo lo que puedes.
Я уверен, что ты делаешь всё, что можешь.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
y una más, ¿todos necesitan saber lo qué estás haciendo cada momento?
И еще одно, всем ли нужно знать, что ты делаешь в каждый момент?
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: